Annaes da Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro, 1878-1879 - Volume VI
1879. Há 146 anos
por sobro pedregaes, não embaraçava de se-ouvir aqaillo que com tudo Tinha de muito longe. Em ouvindo Í8to cuidei que oram alma do Purga- tório, que estavam a lamentar os seus padecimentos; assim cogitando saí immediatamente para o teri*eiro; encontrei alli a gente que estava á hía- pêra, d´ahi a pouco sepatentea cada vez mais o que havia, e chega por- tinho da povoação e passa afinai como relâmpago por entre-meio do nós. Vimos nós todos uma fumaça que parecia uma nuvem branca, cujo tam- manho comtudo regulava pela estatura de uma pessoa. Entrou na Egreja e no mesmo instante desappareceu de nossos olhos. Um responso eu rezei do prompto por sua intenção, e depois que amanheceu disse missa por ello também. A gente ficou admirada por ver cousas da outra vida, que erara tâio bonitas, o conversando a esse respeito todos cuidaram quo era a aimã. do meu companheiro quo tinha sido morto.
Eu tinha muita vontade de vêr um principal que se-chamava Tayaoba, dizendo comigo : em ello sc-rcndendo ás minhas practicas, todos os que lhe são adherentos se-renderao também. Cumpriu-so isso com o favor do Deus; com o desejo de me-vèr em verdado veio á povoação um principal com a sua mulher o com dous filhos, e nisto bem mostrou a lhaneza do seu coração. [Pois vindo com intenção do tirar bulha traria comsigo somente homens, mas nilo traria crianças o ainda menos mulheres]. EntíCo // m ´Chegando ao logar onde ou estava não cessava de olhar para mim, não despregava os olhos de mim. Ea não podia entender nem por alto o qae •elle estava a cogitar procedendo por esta maneira, porém elle mesmo mo -disse fallando assim:
"Não te admireis, meu pai, de te eu estar mirando bem; para isso somente em verdade tenho vindo; com os meus próprios olhos queria ver si por ventura era certo o que nos declararam os pajés a vosso respeito. Eles com efeito declararam-nos que de todas as demais gentes vós ereis diferentes; eles tem na cabeça cornos compridos e são muito maus, disseram; de carne humana unicamente é que eles se alimentam, afinal também disseram. Estas falas atóa portanto são o que me trouxe para estas bandas de cá. Tayaoba também teria vindo a ver-te, com tudo porém só por amor das parladas dos três pajés ainda não veio; eu irei declarar-lhe a verdade e imediatamente voltarei ao pé de tí, trazendo-o comigo."
Assim falou o principal que viera visitar-me, e ele cumpria o que tinha prometido voltando com Tayaoba em sua companhia. Veio o velho respeitável a vêr-me, e trouxe também sua mulher o quatro filhos; os outros 20 ele deixou na sua terra. Eu o hospedei bonitamente, e ^z com que o-honrassem, e fui também muito obsequioso para com seus filhos. Reparti por ele e pelos seus camaradas as minhas pobres cousas conforme as minhas posses. Os nossos filhos em sabendo que Tayoaba estava para vir, tinham ido muito longe ao encontro d´ele, um principal de fama tão grande desejosos de ver, e chegaram quase á terra donde ele vinha, muito se admirando de tudo. [p. 208]
Eu disse a Tayaoba que estava ansioso por ir á sua terra, e ele folgou muito com o saber dessa minha vontade. Nós fomos por terra (ou a pé), e depois de caminharmos três dias entramos em um campo largo. Aprouve-nos o fundarmos ali um povo; em consequência erguemos uma cruz, e todos nós nos ajoelhamos para adora-la; para servir-me de casa escolhi uma grande árvore, fiquei á sombra dela, e em primeiro lugar fiz pouso para a imagem da Mãe de Deus; eu trazia a cruz também nas mãos, pois era ela só de fato o com que eu guerreava. Veio a gente a vêr-me, porém d´aqueles que queriam matar-me apareceram também por fim muitos, por verem que eu contra eles não estava forte, pois só tinha 30 homens em minha companhia: Em verdade Tayaoba mandara por seus camaradas, em todo o caso aprecatando as coisas, porém com tudo eles ainda não tinha chegado, por isso os feiticeiros conversaram no mesmo instante tratando de me matar. Eles ajuntaram-se pela alta noite cerca de uns três mil se reunindo. Nós também em verdade cuidamos de nos defender, e alevantamos moirões pondo-os em fileira para nos entrincheirarmos (para nos encurralarmos); porém anoitecendo sem que as coisas estivessem prontas, e também como nós não fossemos muitos, não pudemos concluir tudo perfeitamente; por esse motivo os meus companheiros fizeram-me entrar na mata grossa lá pelo meio da noite. Ali estava eu (dizendo): veremos o que fazem os pagãos, e si eles não forem suficientes, si também nós formos mais bastantes também entraremos para ali atirando-nos (sobre eles). O velho Tayaoba também me falou dizendo assim:
"Meu pai, logo ao romper do dia hemos atacar os pagãos, e é possível que eles me matem flechando-me; por conseguinte como filho de Deus me faze tu primeiro ser, batizando-me agora, meu pai".
Isso disseram também os sujeitos a ele que em sua companhia me tinham procurado; no pouso estando eu no entretanto os instrui na lei de Deus e em outras coisas que eles deviam crêr; também lhes declarei a vida futura, mostrando-lhes o que era ele. Em consequência estando eles em termos de ser batizados (cristianizados), eu os batizei (lavei) a todos, e Tayaoba tomou (trocou) o nome de Nicoláo. [p. 209, 210]