“SEÑORES DE LA PALABRA”: HISTÓRIAS E REPRESENTAÇÕES NA OBRA DE ANTONIO RUIZ DE MONTOYA (1612-1652)
2013. Há 12 anos
variedades conforme os lugares, as suas transformações conforme o tempo”119. Ruizde Montoya viveu entre os indígenas aproximadamente 25 anos, observando seuscostumes cotidianos, religiosidade, características físicas e linguísticas, o quepossibilitou um acurado registro das principais diferenças apresentadas pelas tribospor ele catequizadas.O nosso recorte temporal abrange os anos de 1611 até 1652, como forma deanalisar, além da sua vasta produção documental, elementos que foramfundamentais para a sua forma mentis. Em 1611, Ruiz de Montoya foi enviado pelosseus superiores à Província Jesuítica do Paraguay, mais especificamente à regiãodo Guayra, onde já haviam sido fundadas as reducciones de Nuestra Señora deLoreto del Pirapó e San Ignacio Miní120. A partir de sua chegada, o missionáriopassou a auxiliar os seus co-irmãos nos cuidados espirituais dos guayreños121 e dosindígenas catequizados. Durante os anos de 1615 até 1622, Ruiz de Montoya sededicou à construção da igreja da reducción de Nuestra Señora de Loreto, aomesmo tempo, seguiu o exemplo dos primeiros jesuítas que chegaram à Provínciado Paraguay, fazendo-se missionário volante para entrar em contato com oscaciques122.As missões volantes serviram de estratégia para reunir os indígenas, dandolhe a oportunidade de observar as distinções existentes entre cada tribo contatada.Montoya, servindo-se de sua natural origem criolla, aliada à sua perspicazcapacidade de observação, captou até mesmo os traços culturais mais sutis das [p. 19]
Do grupo que fugiu junto aos jesuítas, restou o número de 4 mil índios, queajudaram a fundar as novas reducciones de Nuestra Señora de Loreto e San Ignaciodel Yabebirí. Foram anos de crise, onde os jesuítas tiveram que assumir um papelde liderança junto aos caciques, demonstrando segurança e firmeza diante dassituações de fome e epidemias, que ocorreram após a transmigração131. Nos anosseguintes, estas duas reducciones, e as outras que foram criadas posteriormente, seestabeleceram; enquanto as já existentes e as que estavam sendo fundadas nasregiões das sierras do Tape e Itatines sofreriam com o retorno dos bandeirantes.
* Nesse ponto podem ser incluídas as reducciones do Paraná e Uruguai, as da região do Tape e asdo Itatines, a partir das considerações de Ernesto Maeder e Ramón Guitiérrez: “En el Paraná yUruguay occidental se fundaron los siguientes pueblos: San Ignacio del Paraná o Guazú (1610),Encarnación de Itapúa (1615), Concepción de Nuestra Señora (1620), Corpus Chrsti (1622), NuestraSeñora de los Reyes de Yapeyú (1626) y San Francisco Javier (1629). En los afluentes del altoParaná se ubicaron Nuestra Señora de la Natividad del Acaray (1624) y Santa María la Mayor delIguazú (1626). […] Las reducciones formadas al este del río Uruguay, fueron San Nicolás del Piratini(1626), Nuestra Señora de la Candelaria de Caazapamini (1627), Mártires del Caaró (1628), SanCarlos del Caapí (1631), Apóstoles Pedro y Pablo, en Aricá (ex Natividad) (1632), Santo Tomé de Ibití(1632) y Nuestra Señora del Acaraguá o del Mbororé. De ubicación incierta resulta San FranciscoJavier del Tabitiú, un sitio anterior del San Javier de 1629. Poco después, en camino a las serraníasdel Tape, se agregaron San Miguel (1632), San José (1633), Santa Ana del Igaí (1633), Jesús Mariadel Ibiticaray (1633), San Joaquín (1633) y Santa Teresa del Curití (1633). Las últimas fundacionesfueron San Cristóbal (1634) y Santo Cosme y Damián de Ibitimirí (1634). Incierta es la ubicación de lamisión de Nuestra Señora de la Visitación. En la región del Itatín, las misiones sufrieron traslados,concentraciones y divisiones sucesivas. De los cuatro poblados iniciales, Ángeles de Tacuaty, SanJosé de Ycaray, San Benito de Yray y Natividad de Nuestra Señora de Taragüí (1632), se formó unoen Yatebó (1634), para después, entre 1635 y 1647 dividirse en dos: Nuestra Señora de Fe y SanIgnacio de Caaguazú” (MAEDER e GUTIÉRREZ, Atlas territorial y urbano …, 2009, p. 21).
Neste período, mais especificamente em 1636, Ruiz de Montoya foi nomeadoSuperior de Todas as Missões. Logo tratou de iniciar as visitas às reducciones,devido às ameaças de um iminente ataque por parte dos bandeirantes. Novamente,Ruiz de Montoya assumiu a organização da fuga dos indígenas para a região doParaná e Uruguay, indo contra as ordens do Provincial Diego de Boroa, que nãoconcordava com o abandono da região.As autoridades coloniais, mais uma vez, nada fizeram para deter ou punir osbandeirantes. Tentando resolver o problema definitivamente, os jesuítasorganizaram a Sexta Congregação Provincial, onde foi decidido que Ruiz deMontoya e Francisco Díaz Taño seriam enviados para Madrid e Roma,respectivamente, para denunciarem os crimes cometidos pelos bandeirantes e a [p. 22]
Ao falecer, em 1652, Ruiz de Montoya não era mais apenas um missionário,ele havia se tornando um padre santo, um xamã poderosíssimo, vestido com umasoitana preta. Seus “filhos” foram buscá-lo em Lima para enterrar e manter o “SolResplandecente” (Quaracytî142) perto deles, na reducción de Nuestra Señora deLoreto143.Esta temática, para muitos, pode não parecer nova, pois, a experiência demissão por redução, não apenas no Guayra, mas como um todo, já foi tratada porutopistas, jesuítas e anti-jesuítas, arqueólogos, antropólogos, historiadores,lingüistas e arquivistas144. Sabemos que muitos destes estudiosos acabaramrecorrendo a generalizações, ao tratarem dos indígenas, que foram catequizados na [P. 25]
não se anularam com a sua entrada na Companhia. Pelo contrário, o jesuíta osintegra àqueles típicos da formação jesuítica.Do Real Colegio de San Martín, seguiria com a expedição de Diego de TorresBollo348 em direção ao Chile. Pois, o desejo e a ansiedade de se dedicar àconversão dos índios349, tornou possível que Montoya substituísse Gabriel Melgar,um noviço doente, no grupo de jesuítas que Diego estava levando às missões350.Para empreitada decidiu refazer os Exercícios Espirituais durante a viagem ao Chile.Acompanhou os seus companheiros para Santiago, onde permaneceram algunsdias. Prosseguiram para Córdoba de Tucumán, onde receberam orientação do padreJuan de Viana351. Seria em Córdoba que Ruiz de Montoya daria prosseguimento aosseus estudos em Letras Clássicas e Humanidades352. Segundo Rabuske[...] os estudos superiores de Montoya – contra a tradição daCompanhia! – tinham sido curtos, podendo dizer-se que nãoultrapassaram em muito os dois anos inteiros. [...] Concedemos-lherazões fundadas para o Estudo do Latim ou de Humanidades, tendolhe, contudo reservas quanto à Filosofia. Em todo o caso achamosque não fez um Curso regular nem de Filosofia Escolástica, nem deTeologia353.Contudo, o que afirma Rouillon Arróspide, Antonio Ruiz de Montoya “recibiósolo un curso de teologia moral antes de su ordenación”354. Consideramos como umfato importante, em meio a essa formação apressada, os exemplos da “sabedoria deInácio, a inspiração de Javier, a amabilidade de Pedro Fabro, a ciência de Laínez, a vida interior de Nadal”355, bem como as experiências de defesa dos indígenas feitaspor José de Acosta356 e a do dominicano Bartolomé de Las Casas357.Terminando seus estudos foi ordenado junto a outros três estudantes, em 02de março de 1611358, na cidade de Santiago del Estero, por decisão do padre Diegode Torres, com quem foi no mesmo ano a Assumpción359. Enquanto esperava paraentrar nas reducciones do Guayra, se dedicou ao estudo da língua Guarani, obtendoum grande aperfeiçoamento360. Mais tarde, Antonio Ruiz de Montoya citaria a línguaGuarani, em sua obra Conqvista Espiritval, como uma língua muito bonita e com amelhor definição para Deus. Será também a língua Guarani o tema central de seusquatro livros, impressos muitos anos depois quando estava na Corte de Madrid. Hánotícias de que ele tinha conhecimento da Arte, y Bocabvlário, além das traduçõesde catecismos e orações, escritas por Diego de Salazar361, em língua Gualacho, queinfelizmente, foram perdidas362.
Diego de Salazar (Diogo) nasceu em 1592, Jaén (Espanha); morreu em 25 de maio de 1659, emSan Ignacio (Msiones, Argentina). Ingressou na Companhia de Jesus, 24 de setembro de 1612, emAndalucía; enviado a Buenos Aires, em 15 de fevereiro de 1617; fez os Votos Solenes, no dia 1 denovembro de 1626, na reducción de Loreto (Paraná, Brasil), (STORNI, Catalogo de los jesuitas...,1980, p. 256).
A chegada e “el inicio del trabajo misionero de Montoya coincide con lapromulgación de las Ordenanzas de Alfaro, el 11 de octubre de 1611”363, em favordos indígenas, na questão da proibição do serviço pessoal364. No ano seguinte, [p. 67, 68]
Antonio Moranta nasceu em 1579, na cidade de Palma (Malorca, Espanha); faleceu no dia 12 demaio de 1645 (Assumpción). Ingressou na Companhia de Jesus, em 25 de julho de 1596 (Aragón).Chegou a Buenos Aires, em 1 de maio de 1610; fez a Profissão Solene dos 4 Votos, 21 de setembrode 1615, na cidade de Assumpción (STORNI, Catalogo de los jesuitas..., 1980, p. 192) [p. 69]
Retornando ao Guayra, como Superior das Missões do Guayra, levou comocompanheiro o padre Cristóbal de Mendoza388 e outros missionários. Com isso, Ruizde Montoya, procurou consolidar a reducción de Nuestra Señora del Loreto,organizando a sua base econômica através da introdução gado trazido deAssumpción. Afirma Rouillon Arróspide:Erigió una iglesia, escribió un libro [Tesoro de la lengua guaraní, e,provavelmente, o esboço de Arte e vocabulario de la lengua guaraní],plantó múltiples árboles, crio ganado, enseño a los niños y desterrólos principales vicios de que adolecía la comunidad a su cargo […]Ahora que se encontraban libres de toda perturbación y miedo deinvasiones enemigas decidió aprovechar la paz para levantar eltemplo de su pueblo y cubrirlo de tejas [para que isso fosse possível],hizo de maestro de obras, enseñando a los indios a cortar madera, alevantar pilares, amasar barro, cocer tejas y sus alumnos salieron tandiestros como si hubiesen aprendido aquellas artes de consumadosartesanos. A continuación del templo levantaron la escuela, Colegio,e iglesia iban a absorber su principal actividad en este período389.Além disso, aproveitou para contatar caciques e reconhecer outros pueblosindígenas, como las tierras do cacique Taubici, no Paranapanema; el país docacique Tayaoba; la gran aldea do cacique Pindoviyú; los vasallos del valiente yrespetado cacique Roque Maracanã; los indios del arrogante cacique MiguelAtiguayé; dentre tantos outros, que acabariam aceitando formar novas reduccionesjesuíticas. Deixou os padres Jean Vaisseau390 e Diego Salazar encarregados dareducción de Nuestra Señora del Loreto391, enquanto fazia missões volantes.Antonio Ruiz de Montoya assumiu os riscos e os perigos392, diante dos desafios queeram encontrados: enfrentar selvas e tigres, como o próprio missionário relataria;contatar diversos grupos indígenas, receptivos ou hostis; lidar com os inúmerosadversários que surgiam, fossem eles pajés, bandeirantes ou os guayrenhos; e empenhar-se na defesa dos indígenas diante dos representantes do Estadoespanhol393. Consequentemente, as reducciones acabaram assumindo o caráter dedefesa da liberdade indígena e uma instiuição fronteiriça dentro do sistemacolonial394.1.2.1 “A entrada dos padres numa nova província de gentios”395: Asreducciones do Guayra no Paranapanema e Tibagi (1610 a 1625)Em novembro 1609396, enquanto Antonio Ruiz de Montoya ainda eraestudante, os padres José Cataldini e Simón Mascetta seguiram de Assumpciónpara Ciudad Real no Guayra, onde se dedicaram durante meses a ministrar“cuidados espirituais” aos guayreños397. Das cidades de Villa Rica del Espíritu Santoe Ciudad Real foram, no mês de junho de 1610, rumo à região do rioParanapanema398, onde fundaram as reducciones de Nuestra Señora del Loreto delPirapó (1611) e San Ignacio Miní399 ou Ypaunbuzú400 (nas terras do cacique MiguelAtiguaye401, em 1612)402. Estas duas reducciones constituiriam o “núcleo” queiniciou a fase dos tempos heróicos e de onde saíram diversos jesuítas parafundarem novas reducciones em solo guayreño403 . [p. 73, 74]
De 1615 até 1622, a fundação de novas reducciones no Guayra passou porum período de pausa devido à espera de nova autorização do governador, Manuelde Frías409, para o envio de novos religiosos e expansão do processo missional.Neste ínterim, os jesuítas se mantiveram nas reducciones de Loreto, SimónMascetta e Ruiz de Montoya, e, em San Ignacio, Martín Javier de Urtasum e JoséCataldini. Além de se dedicarem as duas reducciones tiveram de se revezar com amorte de Urtasum410. Ainda nestes anos, Montoya se dedicaria a fazer algumasmissões volantes para contatar caciques que estavam nas proximidades dasreducciones.A personalidade criolla e a arguta percepção dos hábitos indigenas adquiridanestes contatos com os caciques, possibilitou que Ruiz de Montoya fosse nomeadoSuperior das Reducciones do Guayra (1620-1636)411, no lugar de Cataldini. Tal fatopossibilitou que a Companhia recebesse a autorização do governador para entrar naProvíncia dos Tayaobas412. Além do fato, de que “crecío el numero de Padres yobreros de aquella viña”413 (Guayra), iniciou-se uma larga série de fundações dereducciones em toda a região da Província Jesuítica do Paraguay414. Entre 1622 até1628, Ruiz de Montoya foi responsável por impulsionar a fundação das seguintesreducciones:
San Javier, na comarca de Tayatí ou Ibitirimbetá [região do médio Tibagi]; em 1625, a de San José, em Tucutí, entre os rios Ivahí e Tigagí, e a de Encarnación, no território de Nautingui e nas terras do cacique Pesido [no alto Tibagi]; em 1626, a de San Miguel em Ibitiruzú ou Ibiangui; e a de San Pablo, às margens do rio Iñeay [no Ivaí], entre as terras de Tayatí e as de Tayaobá.
Em 1627, a de San Antonio no Ibiticoí; a de Concepción [Concepción de Nuestra Señora de los Gualachos ou Concepción de Nuestra Señora de los Guañanas], na região dos Gualacos ou Gayanas, e a de San Pedro, na mesma região [ou seja, nas cabeceiras do Iguaçu].
Em 1628, foi fundada a redução dos Siete Arcángeles [Los Angeles de Tayaoba, Arcangeles ou Siete Arcangeles], na terra de Tayaobá [na região do alto Ivaí], e a de Santo Tomás [ou Tomé], entre as reduções de San Pablo e a de Arcángeles, e a de Jesús Maria, nas terras do cacique Guiraverá [no alto Ivaí]415.
Com a autorização do governador e do provincial, os padres Ruiz deMontoya, José Cataldini e Diego de Salazar seguiram para as “terras deYbitirembetá”, onde foram aconselhados pelos índios que “embiaffemos delanteefploradores de la tierra, para que ofreciéndole ocafion dieffenronfe dos de fer losprecurfores, con animo de fer participes en nueftra emprefa, el vno era de ya maduraedad, y aduenedizo, el otro era moço, criado en nueftra efcuela, ambos cafados”416.Ambos os índios foram aprisionados e assassinados. O mais jovem, morreuprimeiro, ao se negar em aceitar uma moça que estava lhe sendo oferecida;enquanto, o mais velho, viveu por algum tempo amancebado, para depois ser mortoe ter seu corpo comido “com muita solenidade” na celebre festa do batismo. Aosaberem da morte do jovem, os padres Cataldini, Ruiz de Montoya e Salazar, seapressaram para chegarem ao local. Chegaram em “vn pequeño pueblo”417, ondeforam bem recebidos pelos indígenas.Com a chegada dos padres, uma grande perturbação [vinda dasindígenas que haviam assassinado os dois índios] espalhou-se pelopovoado, mas o espírito determinado do padre Cataldino emenfrentar os obstáculos e a acolhida de um cacique principal, muitoestimado ‘por ser noble y eloquente’, influenciaram terminantementeem acalmar os ânimos contrários, dando-se assim, início a Reduçãode São Francisco Xavier, domesticando-se os índios da região,inclusive os mais hostis418 [p. 76, 77]
1.2.2 As reducciones como um espaço deconvivência étnica: as novas reducciones noGuayra entre 1622 a 1628Com as reducciones do rio Tibagi formadas e com a assistência de padres emcada uma, começou a organização de novas expedições para as terras de Tayaobae Guiravera875. Estas novas entradas em regiões mais longínquas do rio Ivaí, foramrelatas com riqueza de detalhes por Antonio Ruiz de Montoya, na Conqvistaespiritval876 e na carta ânua de 1628, destinada ao provincial Nicolás DuránMastrilli877.Foram necessárias três tentativas para entrar na Província de Tayaoba,“feitas por Ruiz de Montoya no início do ano de 1626, acompanhado de 15 pessoas (índios cristãos)”878. A Província de Tayaoba era repleta de feiticeiros e superstições,como também, de “gente tan cruel y guerrera, comedora de carne humana y que tanen el coraçon tenian la venganza”879.Siguiendo mi viagen, lleguè a vna aldea [Itacurú880], o pueblo bienpequeño, que apenas tenia fefenta vecinos que me recibieron conamor, que paguè con obras de predicación del Euangelio, y febaptiçaron todos. Detuueme en efte pueblo dos mefes,informándome de las coftumbres de los de aquella Prouincia, yprocurãdo defde allí darles cuenta de mi venida y intentos881.Ruiz de Montoya conseguiu atrair algumas pessoas para anunciar-lhes a vidaeterna, tendo, inclusive, sinais de boa recepção por parte destes indígenas que iamvisitá-lo882. Seguiu para a região acompanhado pelos índios cristãos e, chegando aum outro pueblo passou a noite em oração, recebendo pela manhã a visita de “umgrupo de nove caciques”883. Após explicar sua intenção de levar o Evangelho paraaquele pueblo, houve uma série de injúrias e ameaças por parte dos indígenas, quehaviam entrado na choça onde Ruiz de Montoya se encontrava, com a intenção dematá-lo. O jesuíta foi atacado a flechadas e foi obrigado, pelas insistências dos seusíndios que o acompanhavam, a fugir. Nessa fuga, morreram sete dos quinzeindígenas que o acompanhavam884.Dauanme priefa a que caminaffe teniendo por fin duda que nosfueguian los enemigos; pero iva ya tan canfado, y atrauefado elcoraçon con las fiete muertes de mis compañeros, y inftimulado deldeffeo de imitarlos, que roguè a los que ivan conmigo que fe fueffen,y efcapaffen las vidas, para que fus hijos tuuiffen padres, y fusmujeres maridos, y no quedaffen con fu muerte viudas, y guerfanos:y ellos con vn varonil animo dixeron, que ni mujeres, ni hijoseftimauan, que mas bien les eftaua morir a mi lado en tan honrofaempreffa, que viuir con infamia de auerme dexado entre Gentiles885. [p. 82, 83]
Capítulo 33. A HISTÓRIA DAS MISSÕES NA PROVÍNCIA JESUÍTICA DO PARAGUAY NOSLIVROS MONTOYANOSHame Sucedido ló que a aquel gran Padre del yermo Afraates, queoyendo en fu foledad y retiro el ruído de las ondas con que la nauede la Iglefia era agitada, y el fuego con que queria abrafarla aquelhorrendo monftruo, y apoftata Iuliano; falio del yermo, dexò fu foledadamada, priuofe de aquellos vitales, y celeftes aires con que el defiertola fementera efpiritual fe ondes, fe viuifica, y crece, y entrando por elbullicio, inquietud, y trafago de las ciudades, fin rezelar fu tofco, yruftico lenguaje, no dudò ingerirfe entre los Cortefes y remiradospuntos de los Palacios Reales, por ver fi podía amanfar los vientos,foffegar las aguas, y apagar el fuego con que aquel apoftata abrafauala tierra874.Antonio Ruiz de Montoya, ao escrever a Conqvista Espiritval, relatou a históriada evangelização na Província Jesuítica do Paraguay, sobretudo, na Província doGuayra. O período histórico abarcado em sua narrativa seria circuscrito entre osanos de 1609 a 1637. Neste relato, a história, antes conservada nas relaciones enas cartas, seria preservada875. Acontecimentos, cenários e personagensenvolvidos, emergem de forma significativa na história montoyana. Uma narrativa emque o seu entusiasmo pela causa indígena transparece de maneira muito criativa eimpactante.Para descrever os acontecimentos que o cercavam, Ruiz de Montoya nãoreproduziu um estilo de escrita histórica. Ao reunir as cartas e relaciones dos seuscompanheiros, ele criou um método próprio para um relato histórico: utilizou estadocumentação junto às formas de escrita histórica desde a Antiguidade Clássica atéa sua contemporaneidade. Dentro destas formas de escritura historiográfica, oprimeiro método ou modelo histórico importante, foi o proposto por Cícero. Nestaforma de escrita, a história deveria ser bem narrada, épica e cativante. Suaelaboração servia como modelo moral, edificante e pragmático, na qual não deveria [p. 178]
No início da conversão dos índios, eram poucos os favoráveis à presença dosmissionários. Resolvidos os problemas, muitos índios iriam viver na reducciones,onde acabariam aderindo às Congregações Marianas. Ao se converterem,tornavam-se exemplos de virtude e abandono a vida gentílica. Os “rufticos vueltos”se tranformavam “en políticos Chriftianos”1063. Os indígenas apresentavam,conforme Montoya, tendências a ter uma vida “inculpable”, pois, possuíam umaretidão que os tornava “verdaderamente justo[s] y tan medido[s] con la vontaddivina”, demonstrada através dos seus “actos de virtud” [“Cartas al Provincial Padre Nicolas Mastrilli Duran.Córdoba 12 de Noviembre de 1626”, In: LEONHARDT, DHA II, p. 317 (Grifo nosso).].
3.3.2.1 Os índios predicadores e os defensores da antiga vidaOs predicadores e os defensores da antiga vida foram os dois grupos queformaram as representações sobre o modo de proceder dos índios. A figura do pajé(hechicero) se tornou o maior símbolo da defesa da antiga vida indígena e,consequentemente, este personagem protagonizou os maiores embates contra apropagação da fé cristã, vista como uma “religião dos brancos”. Na descrição deRuiz de Montoya, os hechiceros eram o símbolo de toda “la ruindad y astucia detoda aquella gente”1065. E, as superstições destes magosfe fundan en adiuinaciones por los cantos de las aues, de que haninuentado muchas fabulas, en curar, y con embuftes, chupando alenfermo las partes lefas, y facando êl de la boca cofas que lleuaocultas, moftrando, que el con fu virtud le ha facado áquello que lecaufaua la dolencia, como vna efpina de pefcado, vn carbon, o cofafemejante. Los peores, y mas perniciofos fon los enterradores, cuyooficio es matar, enterrando en la cafa del que defea matar, algunasfobras de fu comida, cafcaras de fruta, y pedaços de carbon, etc. Avezes entierran fapos atraueffados con alguna efina de pefcado, conque fe va enflaqueciendo el que defean matar, y fin otro accidentemuere, de que hemos vifto muchas vezes efetos conocidos: aueriguêde algunos, que el demonio en la figura de vn negrillo fe les apareciacon vn cefto en la mano, incitándoles, que fueffen a enterrar: y envna pieça donde nunca falcaua gente de dia, ni de noche, hallamosmas de trecientos oyos, y fepulturas de cofas que el demonio les auiadado1066. [p. 217]