'10 - -01/01/1989 Wildcard SSL Certificates
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
Registros (78)Cidades (0)Pessoas (0)Temas (0)
Desconstruindo o Mapa

    1989
    Atualizado em 22/04/2025 00:00:36
  


Desconstruindo o MapaJB HARLEYReimpresso de Cartographica, v. 26, n. 2 (primavera de 1989), 1-20.Um mapa diz a você: "Leia-me cuidadosamente, siga-me de perto, não duvide de mim." Ele diz: "Eu sou a terra na palma da sua mão. Sem mim, você está sozinho e perdido."

E de fato você é. Se todos os mapas deste mundo fossem destruídos e desaparecidos sob a direção de alguma mão malévola, cada homem ficaria cego novamente, cada cidade se tornaria uma estranha para a próxima, cada marco se tornaria um poste de sinalização sem sentido apontando para o nada.No entanto, olhando para ele, sentindo-o, passando um dedo por suas linhas, é uma coisa fria, um mapa, sem humor e sem graça, nascido de paquímetros e uma tábua de desenho. Aquele litoral ali, aquele rabisco irregular de tinta escarlate, não mostra areia, nem mar, nem rocha; não fala de nenhum marinheiro, navegando a toda vela em mares sem vigília, para legar, em pele de carneiro ou em uma placa de madeira, um rabisco inestimável para a posteridade. Esta mancha marrom que marca uma montanha não tem, para o olho casual, nenhum outro significado, embora vinte homens, ou dez, ou apenas um, possam ter desperdiçado a vida para escalá-la. Aqui está um vale, ali um pântano e ali um deserto; e aqui está um rio que alguma alma curiosa e corajosa, como um lápis na mão de Deus, primeiro traçou com pés sangrentos. - Beryl Markham, 1983 [1]O ritmo da exploração conceitual na história da cartografia — buscando maneiras alternativas de entender mapas — é lento. Alguns diriam que suas realizações são amplamente cosméticas. Aplicando concepções de história literária à história da cartografia, parece que ainda estamos trabalhando amplamente em um clima de pensamento "pré-moderno" ou "moderno" em vez de "pós-moderno". [2] Uma lista de explorações individuais, é verdade, conteria algumas que soariam impressionantes. Nossos alunos agora podem ser direcionados a escritos que se baseiam nas ideias da teoria da informação, linguística, semiótica, estruturalismo, fenomenologia, teoria do desenvolvimento, hermenêutica, iconologia, marxismo e ideologia. Podemos apontar os nomes em nossas notas de rodapé de (entre outros) Cassirer, Gombrich, Piaget, Panofsky, Kuhn, Barthes e Eco. No entanto, apesar desses sintomas de mudança, ainda somos, voluntária ou involuntariamente, prisioneiros de nosso próprio passado.

Meu argumento básico neste ensaio é que devemos encorajar uma mudança epistemológica na maneira como interpretamos a natureza da cartografia. Para historiadores da cartografia, acredito que um grande obstáculo à compreensão é que ainda aceitamos acriticamente o amplo consenso, com relativamente poucas vozes discordantes, do que os cartógrafos nos dizem que os mapas devem ser. Em particular, muitas vezes tendemos a trabalhar a partir da premissa de que os mapeadores se envolvem em uma forma inquestionavelmente "científica" ou "objetiva" de criação de conhecimento. Claro, os cartógrafos acreditam que precisam dizer isso para permanecerem confiáveis, mas os historiadores não têm essa obrigação. É melhor começarmos a partir da premissa de que a cartografia raramente é o que os cartógrafos dizem que é.À medida que eles adotam métodos assistidos por computador e Sistemas de Informação Geográfica, a retórica científica dos cartógrafos está se tornando mais estridente. A "cultura da técnica" está desenfreada em todos os lugares. Somos informados de que o periódico agora chamado The American Cartographer se tornará Cartography and Geographical Information Systems. Ou, em um gesto estranhamente ambivalente em relação à natureza dos mapas, a British Cartographic Society propõe que deve haver duas definições de cartografia, "uma para cartógrafos profissionais e outra para o público em geral". Uma definição "para uso na comunicação com o público em geral" seria "Cartografia é a arte, ciência e tecnologia de fazer mapas": para "cartógrafos praticantes" seria "Cartografia é a ciência e tecnologia de analisar e interpretar relações geográficas e comunicar os resultados por meio de mapas". [3] Muitos podem achar surpreendente que a ´arte´ não exista mais na cartografia ´profissional´. No contexto atual, no entanto, esses sinais de esquizofrenia ontológica também podem ser lidos como reflexo de uma necessidade urgente de repensar a natureza dos mapas de diferentes perspectivas. Surge a questão de saber se a noção de uma ciência progressiva é um mito parcialmente criado por cartógrafos no curso de seu próprio desenvolvimento profissional. Sugiro que ela foi aceita de forma muito acrítica por um público mais amplo e por outros acadêmicos que trabalham com mapas. [4] Para aqueles preocupados com a história dos mapas, é especialmente oportuno que desafiemos as suposições do cartógrafo. Na verdade, se a história da cartografia deve crescer como um assunto interdisciplinar entre as humanidades e as ciências sociais, novas ideias são essenciais.

A questão se torna como nós, historiadores da cartografia, escapamos dos modelos normativos da cartografia? Como permitimos que novas ideias entrem? Como começamos a escrever uma história cartográfica tão genuinamente revisionista quanto ´The King and his Geometer´ de Louis Marin (no contexto de um mapa de Paris do século XVII) ou ´The Culture of the Map´ de William Boelhower (no contexto de mapas-múndi do século XVI mostrando a América pela primeira vez)? [5] Estes são dois estudos informados pelo pós-modernismo. Neste ensaio também adoto uma estratégia voltada para a desconstrução do mapa.A noção de desconstrução [6] é também uma senha para o empreendimento pós-moderno. Estratégias desconstrucionistas podem agora ser encontradas não apenas na filosofia, mas também em disciplinas localizadas, especialmente na literatura, e em outros assuntos como arquitetura, planejamento e, mais recentemente, geografia. [7] Usarei especificamente uma tática desconstrucionista para quebrar o vínculo assumido entre realidade e representação que dominou o pensamento cartográfico, o levou ao caminho da "ciência normal" desde o Iluminismo e também forneceu uma epistemologia pronta e "considerada garantida" para a história da cartografia. O objetivo é sugerir que uma epistemologia alternativa, enraizada na teoria social em vez do positivismo científico, é mais apropriada para a história da cartografia. Será mostrado que mesmo os mapas "científicos" são um produto não apenas das "regras da ordem da geometria e da razão, mas também das "normas e valores da ordem da tradição social". [8] A nossa tarefa é procurar as forças sociais que estruturaram a cartografia e localizar a presença do poder - e os seus efeitos - em todo o conhecimento cartográfico.As ideias neste ensaio em particular devem muito aos escritos de Foucault e Derrida. Minha abordagem é deliberadamente eclética porque, em alguns aspectos, as posições teóricas desses dois autores são incompatíveis. Foucault ancora textos em realidades sociopolíticas e constrói sistemas para organizar o conhecimento do tipo que Derrida adora desmantelar. [9] Mas mesmo assim, ao combinar diferentes ideias em um novo terreno, pode ser possível elaborar um esquema de teoria social com o qual podemos começar a interrogar as agendas ocultas da cartografia. Tal esquema não oferece nenhuma "solução" para uma interpretação histórica do registro cartográfico, nem um método preciso ou conjunto de técnicas, mas como uma estratégia ampla pode ajudar a localizar algumas das forças fundamentais que impulsionaram a cartografia em sociedades europeias e não europeias. Dos escritos de Foucault, a revelação fundamental tem sido a onipresença do poder em todo conhecimento, mesmo que esse poder seja invisível ou implícito, incluindo o conhecimento particular codificado em mapas e atlas. A noção de Derrida da retórica de todos os textos não tem sido menos desafiadora. [10] Exige uma busca por metáfora e retórica em mapas onde antes os estudiosos só tinham encontrado medição e topografia. Sua questão central lembra o ditado muito mais antigo de Korzybski "O mapa não é o território" [11] mas a desconstrução vai mais longe e coloca a questão de como o mapa representa o lugar num foco muito mais nítido.

A desconstrução nos incita a ler entre as linhas do mapa — "nas margens do texto" — e através de seus tropos para descobrir os silêncios e contradições que desafiam a honestidade aparente da imagem. Começamos a aprender que fatos cartográficos são apenas fatos dentro de uma perspectiva cultural específica. Começamos a entender como mapas, como a arte, longe de serem "uma abertura transparente para o mundo", são apenas "uma maneira humana particular de olhar o mundo". [12] Ao prosseguir com esta estratégia, desenvolverei três linhas de argumentação. Primeiro, examinarei o discurso da cartografia à luz de algumas das ideias de Foucault sobre o jogo de regras dentro das formações discursivas. Segundo, com base em uma das posições centrais de Derrida, examinarei a textualidade dos mapas e, em particular, sua dimensão retórica. Terceiro, retornando a Foucault, considerarei como os mapas funcionam na sociedade como uma forma de poder-conhecimento.

As regras da cartografiaUma das unidades primárias de análise de Foucault é o discurso. Um discurso foi definido como "um sistema de possibilidade para o conhecimento". [13] O método de Foucault consistia em perguntar, como foi dito,quais regras permitem que certas afirmações sejam feitas; quais regras ordenam essas afirmações; quais regras nos permitem identificar algumas afirmações como verdadeiras e outras como falsas; quais regras permitem a construção de um mapa, modelo ou sistema classificatório, quais regras são reveladas quando um objeto de discurso é modificado ou transformado... Sempre que conjuntos de regras desses tipos podem ser identificados, estamos lidando com uma formação discursiva ou discurso. [14]A questão-chave para nós então se torna: "Que tipo de regras governaram o desenvolvimento da cartografia? Cartografia eu defino como um corpo de conhecimento teórico e prático que os cartógrafos empregam para construir mapas como um modo distinto de representação visual. A questão é, claro, historicamente específica: as regras da cartografia variam em diferentes sociedades. Aqui me refiro particularmente a dois conjuntos distintos de regras que fundamentam e dominam a história da cartografia ocidental desde o século XVII. [15] Um conjunto pode ser definido como aquele que rege a produção técnica de mapas e é explicitado nos tratados e escritos cartográficos do período. [16] O outro conjunto se relaciona com a produção cultural de mapas. Estes devem ser entendidos em um contexto histórico mais amplo do que qualquer procedimento ou técnica científica. Eles são, além disso, regras que são geralmente ignoradas pelos cartógrafos, de modo que formam um aspecto oculto de seu discurso.

O primeiro conjunto de regras cartográficas pode, portanto, ser definido em termos de uma epistemologia científica. Pelo menos desde o século XVII em diante, os cartógrafos e usuários de mapas europeus têm promovido cada vez mais um modelo científico padrão de conhecimento e cognição. O objetivo do mapeamento é produzir um modelo relacional "correto" do terreno. Suas suposições são que os objetos no mundo a serem mapeados são reais e objetivos, e que eles desfrutam de uma existência independente do cartógrafo; que sua realidade pode ser expressa em termos matemáticos; que a observação e medição sistemáticas oferecem a única rota para a verdade cartográfica; e que essa verdade pode ser verificada independentemente. [17] Os procedimentos de topografia e de construção de mapas passaram a partilhar estratégias semelhantes às da ciência em geral: a cartografia também documenta uma história de instrumentação e medição mais precisas; classificações cada vez mais complexas do seu conhecimento e uma proliferação de sinais para a sua representação; e, especialmente a partir do século XIX, o crescimento de instituições e de uma literatura "profissional" concebida para monitorizar a aplicação e a propagação das regras. [18] Além disso, embora os cartógrafos tenham continuado a prestar homenagem à "arte e ciência" da cartografia, [19] A arte, como vimos, está a ser excluída do mapa. Muitas vezes, tem-lhe sido atribuído um papel cosmético em vez de um papel central na comunicação cartográfica. [20] Até mesmo filósofos da comunicação visual — como Arnheim, Eco, Gombrich e Goodman [21] — tendem a categorizar mapas como um tipo de diagrama congruente — como análogos, modelos ou ´equivalentes´ criando uma semelhança da realidade — e, em essência, diferente da arte ou da pintura. Uma cartografia ´científica´ (assim se acreditava) não seria contaminada por fatores sociais. Mesmo hoje, muitos cartógrafos ficam intrigados com a sugestão de que a teoria política e sociológica poderia lançar luz sobre suas práticas. Eles provavelmente estremecerão com a menção de desconstrução.A aceitação do mapa como “um espelho da natureza” (para empregar a frase de Richard Rorty [22] ) também resulta em uma série de outras características do discurso cartográfico, mesmo quando estas não são explicitadas. O mais impressionante é a crença no progresso: que, pela aplicação da ciência, representações cada vez mais precisas da realidade podem ser produzidas. Os métodos da cartografia têm fornecido um "conhecimento verdadeiro, provável, progressivo ou altamente confirmado". [23] Esta escravidão mimética levou a uma tendência não só de menosprezar os mapas do passado (com um chauvinismo científico desdenhoso), mas também de considerar os mapas de outras culturas não ocidentais ou antigas (onde as regras de cartografia eram diferentes) como inferiores aos mapas europeus. [24] Da mesma forma, o efeito primário das regras científicas foi criar um “padrão” — uma versão bem-sucedida da “ciência normal” [25] — que permitiu aos cartógrafos construir um muro em torno de sua cidadela do mapa ´verdadeiro´. Seus bastiões centrais eram a medição e a padronização e além havia uma terra ´não cartografia´ onde espreitava um exército de imagens imprecisas, heréticas, subjetivas, valorativas e ideologicamente distorcidas. Os cartógrafos desenvolveram um ´senso do outro´ em relação aos mapas não conformes. Mesmo mapas como aqueles produzidos por jornalistas, onde diferentes regras e modos de expressividade podem ser apropriados, são avaliados por muitos cartógrafos de acordo com padrões de ´objetividade´, ´precisão´ e ´veracidade´. A esse respeito, a atitude subjacente de muitos cartógrafos é revelada em um livro recente de ensaios sobre Cartographie dans les médias [26] . Um dos seus revisores observou quantos autores tentam exorcizaro reino da cartografia qualquer representação gráfica que não seja uma simples imagem planimétrica, e então classificar todos os outros mapas como ´gráficos decorativos disfarçados de mapas´ onde a ´quebra das regras cartográficas´ ocorreu... a maioria dos mapas jornalísticos são falhos porque são imprecisos, enganosos ou tendenciosos. [27]


Neste exemplo de vigilantismo cartográfico, a ´ética da precisão´ está sendo defendida com algum fervor ideológico. A linguagem da exclusão é a de uma série de opostos ´naturais´: ´verdadeiro e falso´; ´objetivo e subjetivo´; ´literal e simbólico´ e assim por diante. Os melhores mapas são aqueles com uma "imagem autoritária de factualidade autoevidente". [29]Nos casos em que as regras científicas são invisíveis no mapa, ainda podemos rastrear seu jogo na tentativa de normalizar o discurso. A ´caixa preta´ do cartógrafo tem que ser defendida e suas origens sociais suprimidas. A histeria entre os principais cartógrafos sobre a popularidade da projeção de Peters, [30] ou as recentes expressões de piedade entre os cartógrafos da Europa Ocidental e da América do Norte, após a admissão russa de que eles falsificaram seus mapas topográficos para confundir o inimigo, nos dão um vislumbre de como o jogo é jogado de acordo com essas regras. O que devemos fazer com as manchetes de jornais de 1988, como "Russos pegos mapeando" ( Ottawa Citizen ), "Soviéticos admitem paranoia de mapas" ( Wisconsin Journal ) ou (no New York Times ) "No Ocidente, cartógrafos saúdam a ´verdade´" e "Os patifes finalmente perceberam a verdade e foram capazes de contá-la, disse um geógrafo do Departamento de Defesa"? [31] A implicação é que os mapas ocidentais são livres de valores. Segundo o porta-voz, os nossos mapas não são documentos ideológicos, e a condenação da falsificação russa é tanto um eco da retórica da Guerra Fria como uma crítica cartográfica credível.

Este exemplo oportuno também serve para introduzir minha segunda alegação de que as regras científicas do mapeamento são, em qualquer caso, influenciadas por um conjunto de regras bem diferente, aquelas que governam a produção cultural do mapa. Para descobrir essas regras, temos que ler nas entrelinhas dos procedimentos técnicos ou do conteúdo topográfico do mapa. Elas estão relacionadas a valores, como etnia, política, religião ou classe social, e também estão inseridas na sociedade produtora de mapas em geral. O discurso cartográfico opera um duplo silêncio em relação a esse aspecto das possibilidades para o conhecimento do mapa. No próprio mapa, as estruturas sociais são frequentemente disfarçadas sob um espaço abstrato e instrumental, ou encarceradas nas coordenadas do mapeamento computacional. E na literatura técnica da cartografia elas também são ignoradas, apesar do fato de que podem ser tão importantes quanto o levantamento, a compilação ou o design na produção das declarações que a cartografia faz sobre o mundo e suas paisagens. Tal interação de regras sociais e técnicas é uma característica universal do conhecimento cartográfico. Em mapas, ela produz a "ordem" de suas características e as "hierarquias de suas práticas". [32] No sentido de Foucault, as regras podem permitir-nos definir uma episteme e traçar uma arqueologia desse conhecimento ao longo do tempo. [33] Dois exemplos de como tais regras se manifestam em mapas serão dados para ilustrar sua força na estruturação da representação cartográfica. O primeiro é a bem conhecida adesão à ´regra da etnocentricidade´ na construção de mapas-múndi. Isso levou muitas sociedades históricas a colocar seus próprios territórios no centro de suas cosmografias ou mapas-múndi. Embora possa ser perigoso assumir a universalidade, e haja exceções, tal regra é tão evidente em diagramas cósmicos de índios norte-americanos pré-colombianos quanto nos mapas da antiga Babilônia, Grécia ou China, ou nos mapas medievais do mundo islâmico ou da Europa cristã. [34]No entanto, o que também é significativo na aplicação da crítica de Foucault ao conhecimento da cartografia é que a história da regra etnocêntrica não marcha em sintonia com a história "científica" da cartografia. Assim, o Renascimento científico na Europa deu à cartografia moderna sistemas de coordenadas, Euclides, mapas em escala e medições precisas, mas também ajudou a confirmar um novo mito da centralidade ideológica da Europa por meio de projeções como as de Mercator. [35] Ou então, no nosso próprio século, uma tradição de exclusividade da América foi reforçada antes da Segunda Guerra Mundial, ao colocá-la no seu próprio hemisfério (´o nosso hemisfério´) no mapa-múndi. [36] Ao longo da história da cartografia, as ´Terras Santas´ ideológicas são frequentemente centradas em mapas. Tal centralidade, uma espécie de "geometria subliminar", [37] acrescenta força geopolítica e significado à representação. Também é discutível que tais mapas do mundo tenham, por sua vez, ajudado a codificar, a legitimar e a promover as visões de mundo que prevalecem em diferentes períodos e lugares. [38] Um segundo exemplo é como as ´regras da ordem social´ parecem inserir-se nos códigos e espaços menores da transcrição cartográfica. A história da cartografia europeia desde o século XVII fornece muitos exemplos desta tendência. Escolha um mapa impresso ou manuscrito da gaveta quase aleatoriamente e o que se destaca é a forma infalível como o seu texto é tanto um comentário sobre a estrutura social de uma nação ou lugar em particular como o é sobre a sua topografia. O cartógrafo está frequentemente tão ocupado a registar os contornos do feudalismo, a forma de uma hierarquia religiosa, ou os degraus nas camadas de classe social, [39] como a topografia da paisagem física e humana.O motivo pelo qual os mapas podem ser tão convincentes a esse respeito é que as regras da sociedade e as regras de medição se reforçam mutuamente na mesma imagem. A escrita do mapa de Paris, pesquisado em 1652 por Jacques Gomboust, o engenheiro do rei, Louis Marin, aponta para "essa estratégia astuta de simulação-dissimulação":



\\windows-pd-0001.fs.locaweb.com.br\WNFS-0002\brasilbook3\Dados\cristiano\registros\3054icones.txt


EMERSON


01/01/1989
ANO:78
  testando base


Sobre o Brasilbook.com.br

foi publicada a segunda edição na língua inglesa. Pouco depois, em 1848, o relato foi publicado em língua alemã em Dresden e Leipzig, atual Alemanha.A edição em português ocorreu em 1942, na Coleção Brasiliana, intitulada Viagens no Brasil: principalmente nas províncias do norte e nos distritos de ouro e do diamante durante anos 1836-1841, da Companhia Editora Nacional.No ano de 1856 foi publicado o relato Life in Brazil; or, a journal of a visit to the land of the cocoa and the palm de Thomas Ewbank ela Harper & Brothers, Nova York, sendo lançada também na Inglaterra. Nos Estados Unidos houve uma edição em 2005.No Brasil, o relato em português foi publicado com o título A vida no Brasil: ou Diário de uma visita ao país do cacau e das palmeiras, em 1973, pela editora carioca Conquista, em dois volumes.O relato de Henry Walter Bates foi publicado em 1863, em dois volumes, com o título The naturalist on the River Amazons, a record of adventures, habits of animals, sketches of Brazilian and Indian life, and aspects of nature under the Equator, during eleven years of travel by Henry Walter Bates, em Londres pela John Murray. A segunda edição ocorreu um ano depois, com supressão de algumas partes pelo autor, seguida por mais de dez edições na língua inglesa em Londres e nos Estados Unidos. No Brasil O naturalista no Rio Amazonas foi editadoem 1944 pela Editora Nacional.

Em 1869, Richard Burton publicou a primeira edição de Explorations of the Highlands of the Brazil; with a full account of the gold and diamond mines. Also, canoeing down 1500 miles of the great River São Francisco, from Sabará to the Sea by Captain Richard F. Burton, F.R.G.S., etc., em Londres por Tinsley Brothers, em dois volumes. A obra recebeu destaque em finais do ano passado e foi publicada em Nova York no centenário da primeira edição, e nos últimos dezesseis anos teve três edições nos Estados Unidos.

No Brasil, a primeira edição de Viagens aos planaltos do Brasil: 1868, em três volumes,ocorreu no ano de 1941 pela Companhia Editora Nacional, que publicou a segunda edição em 1983. Houve uma edição em 2001 pelo Senado Federal intitulada Viagem do Rio de Janeiro a Morro Velho, volume único.

Em São Paulo, a Tip. Allemã de H. Schroeder publicou Onze dias de viagem na Província de São Paulo com os Srs. Americanos Drs. Gaston e Shaw, e o Major Mereweather. 1865. Carta dirigida ao Illm. e Exm. Sr. Barão de Piracicaba de John James Aubertin no ano de 1866.

Nesse mesmo ano foi traduzido para o inglês pelo autor e publicado em Londres pela Bates, Hendy & Co. com o título Eleven day’s journey in the Province of Sao Paulo, with the [p. 10]

Outro ponto, o parâmetro comparativo do algodão brasileiro e do norte-americano. A produção dos Estados Unidos figura como indicadora de qualidade e produtividade, em vista do país ter sido o maior fornecedor do mundo, e é trazida pelos viajantes quando desejam estimular a produção no Brasil, em especial, utilizando dados fornecidos por conhecedores do ramo.Nesse sentido, Richard Burton traz as considerações de um renomado pesquisador da cultura algodoeira, Major R. Trevor Clarke96 para quem “Aqui [no Brasil] o algodão tem mais penugem que o habitual; 600 quilos darão 250 de fibra limpa, ao passo que no Alabama são necessários 750 quilos. Em geral, o replantio do arbusto é feito em seu quarto ano”.97 E J. J. Aubertin traz a experiência dos americanos sulistas Dr. Gaston, Dr. Shaw e Major Mereweather, a quem ele acompanhou durante a passagem deles pela Província de São Paulo:Eramos cinco pessoas. Tres Americano sulistas, dr. Gaston, dr. Shaw e o major Mereweather, que ião fazer sua viagem prolongada, na exploração de districtos um pouco remotos, sob a direcção do sr. Engenheiro Bennaton, para esse fim nomeado; e, sendo informado dos seus preparativos, logo me aggreguei a elles, não menos por sympatia para com a antecipada immigração americana, como tambem pelo desejo de visitar em sua companhia algumas plantações de algodão, e tirar algumas instrucções de sua experiencia pratica, a respeito de uma cultura que, sendo hoje estabelecida na província, não póde deixar de influil-os cabalmente na resolução que definitivamente tenhão que tomar.98Durante a permanência na província paulista, o grupo visitou a região de Itu, Salto, Porto Feliz e Sorocaba, daí J. J. Aubertin seguiu para a capital paulista e eles continuaram viagem com destino à Itapetininga. As observações de diferentes aspectos da lavoura algodoeira e o processamento do algodão fizeram os norte-americanos considerarem o clima paulista adequado à produção e benéfico o fato de não haver mudanças bruscas na temperatura, como a ocorrência de geadas, possibilitando maior tempo de conservação do algodoeiro.99Esses dados são agregados por J. J. Aubertin àqueles fornecidos por produtores paulistas de que “emquanto o alqueire norte-americano, dando bem, produz de cem até cento e dez ou talvez 96 Richard Trevor Clarke (1813-1897) – “Army officer and horticulturalist. Major in the Northampton and Rutland Infantry Militia, 1862. Bred nearly thirty new varieties of begonias and many new strains of cotton. Awarded a gold medal by the Cotton Supply Association of Manchester. Member of the Royal Horticultural Society; served on the council and scientific committee for many year; awarded the society’s Veitchian medal, 1894”. BURKHARDT, Frederick et al (Ed.). Charles Darwin. The Correspondence of Charles Darwin (1866). Cambridge: Cambridge University, 2004, p. 502, vol. 14.97 BURTON, Richard Francis. Viagem de canoa de Sabará ao Oceano Atlântico..., op. cit., p. 29. [nota 3]98 AUBERTIN, J. J. Onze dias de viagem na Província de São Paulo com os Srs. Americanos Drs. Gastón e Shaw, e o Major Mereweather. 1865. Carta dirigida ao Illm. e Exm. Sr. Barão de Piracicaba. São Paulo: Typ. Allem[p. 159]

Os esforços de J. J. Aubertin devem ser compreendidos dentro desse contexto, em que ele se coloca como defensor da produção algodoeira paulista e atua em diferentes direções. No Brasil, escreveu para diversos periódicos nacionais e correspondeu-se com diferentes figuras da política brasileira para lhes solicitar o envolvimento com a lavoura algodoeira capaz de colocar São Paulo em posição favorável no mercado inglês, tal como fez o inglês em carta ao Comendador Fideles Prates:

Usai, vos peço, nesta vespera de uma nova semeadura, a vossa bem conhecida influencia entre os vossos amigos, e dizei aos cultivadores do algodão que redobrem os seus esforços na nova plantação, porque pela colheita futura é que se diciderá definitivamente a importante questão se a provincia de S. Paulo pode ou não pode occupar uma posição positiva nos mercados de Manchester.104

Aos agricultores interessados, ele também procurou difundir noções sobre a técnica de cultivar o algodão herbáceo e publicou folhetos sobre a cultura do algodão.105 Essa política de difundir informações sobre o cultivo foi uma atividade constante da associação inglesa, mesmo após o fim da guerra norte-americana.

No plano internacional, empenhou-se em apresentar os algodões paulistas de boa qualidade na Exposição Internacional de Londres, de 1862, com o objetivo de mostrar os atributos do produto. Também foi intermediador entre Manchester Cotton Supply Association e órgãos brasileiros; em duas ocasiões, nos anos de 1862 e 1865, J. J. Aubertin solicitou à associação britânica que enviasse algodão herbáceo ao Ministério da Agricultura e à Sociedade Auxiliadora da Indústria Nacional.106 Em diferentes momentos enviou para a Inglaterra amostras do algodão paulista, em geral, com boas avaliações dos correspondentes.J. J. Aubertin arquitetou ações no Brasil ligadas aos interesses ingleses baseadas em informações colhidas por ele na província ou com base na experiência de nacionais e, principalmente, de norte-americanos, com o propósito de deixar claro as potencialidades de São Paulo e convencer os potenciais produtores paulistas. Para aqueles que mesmo assim estivessem em dúvida, ele escreve:

Deveras, já é tarde demais para duvidar do algodão de São Paulo; mas se ainda ha descrentes, apenas apello para os dous srs. Cultivadores que acompanhei, major Mereweather e dr. Shaw. Ambos elles me repetirão muitas vezes, que melhor algodão que aquelle que nos vimos não desejavão ver; que nas suas proprias plantações e com todos os seus meios perfeitos não costumavãoproduzir melhor. 107

Seus esforços renderam-lhe o reconhecimento da associação inglesa, que o condecorou com uma medalha de ouro, e o governo brasileiro honrou-o com o hábito da Imperial Ordem da Rosa. Nos veículos de informação brasileiros, nos quais tanto escreveu, vemos o reconhecimento de seus pares, como E. Hutchings, outro entusiasta da lavoura algodoeira em terras paulistas e intermediário entre a associação e o Ministério da Agricultura, Comércio e Obras Públicas:

Hoje, considerado, como um genero de exportação, o algodão, e sua cultura, é um dos factos estabelecidos na historia da provincia, e eu me aproveito desta occasião para patentear a gratidão que todos temos.Quem sabe, o que ha de mostrar-se nos anos que vem? Quasi todas as condições de prosperidade estão unidas nesta provincia; - Um clima sem rival, uma terra cheia de riquesa, e uma natureza, cuja uberdade é espantosa. Tudo isto aqui, e no outro lado do Oceano, a Inglaterra, offerece tudo quanto seja possivel afim de attrahir para lá, os productos da provincia, e com as devidas providencias, e constancia em trabalhar, tudo será possivel, e, sem esta, nada.Campinas, Mogy-mirim, Limeira e outros lugares vão caminhando na cultura do café, e o publico, bem como os particulares, são beneficiados. Parece que, para Sorocaba, resta ainda este outro manancial de prosperidade; - a cultura do algodão, e não ha homem ou natural, ou estrangeiro na provincia, que não abençoará a empresa.[...] Caminho da Luz, S. Paulo Agosto de 1865[...] E. Hutchings108

Evidentemente, tais esforços foram no sentido de produzir algodão adequado às necessidades da indústria inglesa. Foi estimulado o plantio da semente de Nova Orleans, em solicitação de uma circular da Manchester Cotton Supply Association109 e houve uma modificação na postura do produtor brasileiro: “O tipo de algodão tradicional no Brasil era o arbóreo mas o mercado consumidor passou a condicionar a produção ao tipo herbáceo dos 107 AUBERTIN, J. J. Onze dias de viagem na Província de São Paulo..., op. cit., p. 16.108 HUTCHINGS, E. “Aos Redactores do Diario de São Paulo”. Diario de S. Paulo, São Paulo, 11 agosto 1865, ano I, nº 10, p. 2. Em outras atividades, além do algodão: E. Hutchings foi um dos secretários da Comissão Julgadora de um concurso para criadores de animais pensado por J. J. Aubertin, tesoureiro do evento. O Comendador Fideles Nepomuceno Prates aparece como um dos Juízes. “Concurso industrial”. Correio Paulistano, Estados Unidos. As variedades mais procuradas eram a U[p. 161, 162]