Bucaniers of America: Or, a True account of the Most Remarkable Assaults Committed of late Years upon the Coasts of The West-Indies, By the Bucaniers of Jamaica and Tortuga, Both English and French
A Description of The South Sea & Coasts of America. Tomado de John Exquemelin, The History of the Bucaniers of America, or, A True Account of the Most Remarkable Assaults Committed (of late years) upon the Coasts of the West Indies by the Bucaniers of Jamaica and Tortuga, English, Dutch, Portuguese &c, Londres, Printed for William Crooke at the Sign of the Green Dragon without Temple-bar, 1685, s.p.Exquemelin, Alexandre Olivier and Basil RingroseBucaniers of America: Or, a True account of the Most Remarkable Assaults Committed of late Years upon the Coasts of The West-Indies, By the Bucaniers of Jamaica and Tortuga, Both English and French. Wherein are contained more especially, The unparallel‘d Exploits of Sir Henry Morgan. . . The Second Edition, Corrected, and Inlarged with two Additional Relations, viz. the one of Captain Cook, and the other of Captain Sharp. Now faithfully rendred into English BOUND WITH Bucaniers of America. The Second Volume. Containing The Dangerous Voyage and Bold Attempts of Captain Bartholomew Sharp, and others; performed upon the Coasts of the South Sea, for the space of two years, &c. From the Original Journal of the said Voyage. . .FROM THE LIBRARY OF ROCKWELL KENT [Exquemelin, Alexandre Olivier.] Bucaniers of America: Or, a True account of the Most Remarkable Assaults Committed of late Years upon the Coasts of The West-Indies, By the Bucaniers of Jamaica and Tortuga, Both English and French. Wherein are contained more especially, The unparallel‘d Exploits of Sir Henry Morgan, our English Jamaican Hero, who sack‘d Puerto Velo, burnt Panama, &c. Written originally in Dutch, by John Esquemeling, one of the Bucaniers, who was present at those Tragedies, and Translated into Spanish by Alonso de Bonne-maison, M.D. &c. The Second Edition, Corrected, and Inlarged with two Additional Relations, viz. the one of Captain Cook, and the other of Captain Sharp. Now faithfully rendred into English. London: William Crooke, 1684. Second edition in English. BOUND WITHRingrose, Basil. Bucaniers of America. The Second Volume. Containing The Dangerous Voyage and Bold Attempts of Captain Bartholomew Sharp, and others; performed upon the Coasts of the South Sea, for the space of two years, &c. From the Original Journal of the said Voyage. Written by Mr. Basil Ringrose, Gent. Who was all along present at those Transactions. London: William Crooke, 1685. First edition.Quarto (8 7/16” x 6 ¼”, 214mm x 159mm).Exquemelin: binder’s blank, A2 a4 B-H4, Aa-Kk4, Aaa-Mmm4, binder‘s blank [$2 signed; –A1]. 122 leaves, pp. [12] (title, blank, 2pp. advertisement, 7pp. translator to the reader, blank); 1-49, 242-43, 52-53, 246-47, blank; 31-80; 41-84; [12] (12pp. table). [=xii, 56, 80, 84, xii] With 9 engraved plates, of which 3 are folding; and 1 engraved head-piece and two wood-cuts in-line with the text.Ringrose: B-Hh4 [$2 signed; H2, K1]. 120 leaves, pp. 1-139, 144, 141-143, 2140-212, [24] (17pp. table, 7pp. catalogue). [=216, xxiv] With 16 engraved plates, of which 14 are integral to the text, and 2 folding. Lacking the front-matter (A4-a4: title, blank, 13pp. to the reader, errata).Bound (re-backed) in later diced calf, with two sets of gilt fillets to the boards, with gilt corner-ornaments and scroll-work. On the spine, 6 panels. Title gilt to red sheep in the second panel. Author (“Esquemeling”) gilt to brown sheep in the fourth panel. Date (“1684”) gilt to the tail. Gilt inside dentelles. Grey end-papers. All edges of the text-block gilt.Re-backed., with the corners rebuilt and bumped. Worn at the extremities, with a loss and tear to the calf of the upper edge of the back board. Lacking the front matter (8 leaves) of the Ringrose. Damp-stain to the upper spine-corner of the text-block, mostly mild but becoming moderate toward the end of the volume. Crudely-repaired stub-tear to the folding map of the Americas. Mild even tanning throughout, with the odd spot of foxing and soiling. Bookplate of Frances and Rockwell Kent atop another bookplate, as well as that of Sally and Rockwell Kent, to the front paste-down.
Alexandre Olivier Exquemelin (ca. 1645–1707), called John Esquemeling in the title, published his account of privateering — that is, acting as a government-sanctioned private sailor, used to attack, harass and raid enemies of that government — in 1678 as De Americaensche Zee-roovers (“The American sea-robbers). It was translated into Spanish in 1681, which in turn was the basis of the English edition, first published in 1684.The popular imagination, of course, has a different term for Exquemelin and his Caribbean brethren: pirates. Exquemelin’s tale of swashbuckling — swaggering with a small shield (from French “bouclier”) — ignited the public imagination about the New World perhaps more than any other work besides The Tempest. In a period in which the Spanish and Dutch were near constant enemies of the British, Bucaniers is a curious success.The account of Sir Henry Morgan, whose portrait is the frontispiece of part I, brought libel claims for its sensational claims of rape, torture and other malfeasance. Accusations of inaccuracy, as ever, served only to excite public interest in the work. The first edition sold well enough to spark a second in the same year. The year following a “fourth part” — a separate work by Basil Ringrose — was published, and is generally included with the second edition, as here. Ringrose’s account carries into the Pacific, describing sorties made under Captain Bartholomew Sharpe.Rockwell Kent (1882–1971) was one of America’s great artists. Although deeply tied to the Transcendentalism of New England, his own style was modern. He became renowned as a book illustrator — most famously of Melville’s Moby-Dick — as well as the preeminent designer of bookplates in the first quarter of the XXc. Kent was also an avid sailor and explorer in his own right; his adventures in Alaska, the Straits of Magellan, Greenland and elsewhere were published throughout his life. It is fitting, therefore, that this foundational text of adventures on the High Seas should be in his library. The two bookplates (designed, naturally, by Kent) date from two of his marriages: first to Frances (née Lee) 1926–1940 and then to Sally (born Shirley Johnston) 1941-1971.ESTC R20706 and R20999; Hill 579; Sabin 23479 & 23481. [https://www.araderbooks.com/pages]
Memória Histórica de Sorocaba I Data: 01/01/1969 Créditos/Fonte: Aluísio de Almeida Página 350
ID: 11196
EMERSON
01/01/1684 ANO:22
testando base
Sobre o Brasilbook.com.br
foi publicada a segunda edição na língua inglesa. Pouco depois, em 1848, o relato foi publicado em língua alemã em Dresden e Leipzig, atual Alemanha.A edição em português ocorreu em 1942, na Coleção Brasiliana, intitulada Viagens no Brasil: principalmente nas províncias do norte e nos distritos de ouro e do diamante durante anos 1836-1841, da Companhia Editora Nacional.No ano de 1856 foi publicado o relato Life in Brazil; or, a journal of a visit to the land of the cocoa and the palm de Thomas Ewbank ela Harper & Brothers, Nova York, sendo lançada também na Inglaterra. Nos Estados Unidos houve uma edição em 2005.No Brasil, o relato em português foi publicado com o título A vida no Brasil: ou Diário de uma visita ao país do cacau e das palmeiras, em 1973, pela editora carioca Conquista, em dois volumes.O relato de Henry Walter Bates foi publicado em 1863, em dois volumes, com o título The naturalist on the River Amazons, a record of adventures, habits of animals, sketches of Brazilian and Indian life, and aspects of nature under the Equator, during eleven years of travel by Henry Walter Bates, em Londres pela John Murray. A segunda edição ocorreu um ano depois, com supressão de algumas partes pelo autor, seguida por mais de dez edições na língua inglesa em Londres e nos Estados Unidos. No Brasil O naturalista no Rio Amazonas foi editadoem 1944 pela Editora Nacional.
Em 1869, Richard Burton publicou a primeira edição de Explorations of the Highlands of the Brazil; with a full account of the gold and diamond mines. Also, canoeing down 1500 miles of the great River São Francisco, from Sabará to the Sea by Captain Richard F. Burton, F.R.G.S., etc., em Londres por Tinsley Brothers, em dois volumes. A obra recebeu destaque em finais do ano passado e foi publicada em Nova York no centenário da primeira edição, e nos últimos dezesseis anos teve três edições nos Estados Unidos.
No Brasil, a primeira edição de Viagens aos planaltos do Brasil: 1868, em três volumes,ocorreu no ano de 1941 pela Companhia Editora Nacional, que publicou a segunda edição em 1983. Houve uma edição em 2001 pelo Senado Federal intitulada Viagem do Rio de Janeiro a Morro Velho, volume único.
Em São Paulo, a Tip. Allemã de H. Schroeder publicou Onze dias de viagem na Província de São Paulo com os Srs. Americanos Drs. Gaston e Shaw, e o Major Mereweather. 1865. Carta dirigida ao Illm. e Exm. Sr. Barão de Piracicaba de John James Aubertin no ano de 1866.
Nesse mesmo ano foi traduzido para o inglês pelo autor e publicado em Londres pela Bates, Hendy & Co. com o título Eleven day’s journey in the Province of Sao Paulo, with the [p. 10]
Outro ponto, o parâmetro comparativo do algodão brasileiro e do norte-americano. A produção dos Estados Unidos figura como indicadora de qualidade e produtividade, em vista do país ter sido o maior fornecedor do mundo, e é trazida pelos viajantes quando desejam estimular a produção no Brasil, em especial, utilizando dados fornecidos por conhecedores do ramo.Nesse sentido, Richard Burton traz as considerações de um renomado pesquisador da cultura algodoeira, Major R. Trevor Clarke96 para quem “Aqui [no Brasil] o algodão tem mais penugem que o habitual; 600 quilos darão 250 de fibra limpa, ao passo que no Alabama são necessários 750 quilos. Em geral, o replantio do arbusto é feito em seu quarto ano”.97 E J. J. Aubertin traz a experiência dos americanos sulistas Dr. Gaston, Dr. Shaw e Major Mereweather, a quem ele acompanhou durante a passagem deles pela Província de São Paulo:Eramos cinco pessoas. Tres Americano sulistas, dr. Gaston, dr. Shaw e o major Mereweather, que ião fazer sua viagem prolongada, na exploração de districtos um pouco remotos, sob a direcção do sr. Engenheiro Bennaton, para esse fim nomeado; e, sendo informado dos seus preparativos, logo me aggreguei a elles, não menos por sympatia para com a antecipada immigração americana, como tambem pelo desejo de visitar em sua companhia algumas plantações de algodão, e tirar algumas instrucções de sua experiencia pratica, a respeito de uma cultura que, sendo hoje estabelecida na província, não póde deixar de influil-os cabalmente na resolução que definitivamente tenhão que tomar.98Durante a permanência na província paulista, o grupo visitou a região de Itu, Salto, Porto Feliz e Sorocaba, daí J. J. Aubertin seguiu para a capital paulista e eles continuaram viagem com destino à Itapetininga. As observações de diferentes aspectos da lavoura algodoeira e o processamento do algodão fizeram os norte-americanos considerarem o clima paulista adequado à produção e benéfico o fato de não haver mudanças bruscas na temperatura, como a ocorrência de geadas, possibilitando maior tempo de conservação do algodoeiro.99Esses dados são agregados por J. J. Aubertin àqueles fornecidos por produtores paulistas de que “emquanto o alqueire norte-americano, dando bem, produz de cem até cento e dez ou talvez 96 Richard Trevor Clarke (1813-1897) – “Army officer and horticulturalist. Major in the Northampton and Rutland Infantry Militia, 1862. Bred nearly thirty new varieties of begonias and many new strains of cotton. Awarded a gold medal by the Cotton Supply Association of Manchester. Member of the Royal Horticultural Society; served on the council and scientific committee for many year; awarded the society’s Veitchian medal, 1894”. BURKHARDT, Frederick et al (Ed.). Charles Darwin. The Correspondence of Charles Darwin (1866). Cambridge: Cambridge University, 2004, p. 502, vol. 14.97 BURTON, Richard Francis. Viagem de canoa de Sabará ao Oceano Atlântico..., op. cit., p. 29. [nota 3]98 AUBERTIN, J. J. Onze dias de viagem na Província de São Paulo com os Srs. Americanos Drs. Gastón e Shaw, e o Major Mereweather. 1865. Carta dirigida ao Illm. e Exm. Sr. Barão de Piracicaba. São Paulo: Typ. Allem[p. 159]
Os esforços de J. J. Aubertin devem ser compreendidos dentro desse contexto, em que ele se coloca como defensor da produção algodoeira paulista e atua em diferentes direções. No Brasil, escreveu para diversos periódicos nacionais e correspondeu-se com diferentes figuras da política brasileira para lhes solicitar o envolvimento com a lavoura algodoeira capaz de colocar São Paulo em posição favorável no mercado inglês, tal como fez o inglês em carta ao Comendador Fideles Prates:
Usai, vos peço, nesta vespera de uma nova semeadura, a vossa bem conhecida influencia entre os vossos amigos, e dizei aos cultivadores do algodão que redobrem os seus esforços na nova plantação, porque pela colheita futura é que se diciderá definitivamente a importante questão se a provincia de S. Paulo pode ou não pode occupar uma posição positiva nos mercados de Manchester.104
Aos agricultores interessados, ele também procurou difundir noções sobre a técnica de cultivar o algodão herbáceo e publicou folhetos sobre a cultura do algodão.105 Essa política de difundir informações sobre o cultivo foi uma atividade constante da associação inglesa, mesmo após o fim da guerra norte-americana.
No plano internacional, empenhou-se em apresentar os algodões paulistas de boa qualidade na Exposição Internacional de Londres, de 1862, com o objetivo de mostrar os atributos do produto. Também foi intermediador entre Manchester Cotton Supply Association e órgãos brasileiros; em duas ocasiões, nos anos de 1862 e 1865, J. J. Aubertin solicitou à associação britânica que enviasse algodão herbáceo ao Ministério da Agricultura e à Sociedade Auxiliadora da Indústria Nacional.106 Em diferentes momentos enviou para a Inglaterra amostras do algodão paulista, em geral, com boas avaliações dos correspondentes.J. J. Aubertin arquitetou ações no Brasil ligadas aos interesses ingleses baseadas em informações colhidas por ele na província ou com base na experiência de nacionais e, principalmente, de norte-americanos, com o propósito de deixar claro as potencialidades de São Paulo e convencer os potenciais produtores paulistas. Para aqueles que mesmo assim estivessem em dúvida, ele escreve:
Deveras, já é tarde demais para duvidar do algodão de São Paulo; mas se ainda ha descrentes, apenas apello para os dous srs. Cultivadores que acompanhei, major Mereweather e dr. Shaw. Ambos elles me repetirão muitas vezes, que melhor algodão que aquelle que nos vimos não desejavão ver; que nas suas proprias plantações e com todos os seus meios perfeitos não costumavãoproduzir melhor. 107
Seus esforços renderam-lhe o reconhecimento da associação inglesa, que o condecorou com uma medalha de ouro, e o governo brasileiro honrou-o com o hábito da Imperial Ordem da Rosa. Nos veículos de informação brasileiros, nos quais tanto escreveu, vemos o reconhecimento de seus pares, como E. Hutchings, outro entusiasta da lavoura algodoeira em terras paulistas e intermediário entre a associação e o Ministério da Agricultura, Comércio e Obras Públicas:
Hoje, considerado, como um genero de exportação, o algodão, e sua cultura, é um dos factos estabelecidos na historia da provincia, e eu me aproveito desta occasião para patentear a gratidão que todos temos.Quem sabe, o que ha de mostrar-se nos anos que vem? Quasi todas as condições de prosperidade estão unidas nesta provincia; - Um clima sem rival, uma terra cheia de riquesa, e uma natureza, cuja uberdade é espantosa. Tudo isto aqui, e no outro lado do Oceano, a Inglaterra, offerece tudo quanto seja possivel afim de attrahir para lá, os productos da provincia, e com as devidas providencias, e constancia em trabalhar, tudo será possivel, e, sem esta, nada.Campinas, Mogy-mirim, Limeira e outros lugares vão caminhando na cultura do café, e o publico, bem como os particulares, são beneficiados. Parece que, para Sorocaba, resta ainda este outro manancial de prosperidade; - a cultura do algodão, e não ha homem ou natural, ou estrangeiro na provincia, que não abençoará a empresa.[...] Caminho da Luz, S. Paulo Agosto de 1865[...] E. Hutchings108
Evidentemente, tais esforços foram no sentido de produzir algodão adequado às necessidades da indústria inglesa. Foi estimulado o plantio da semente de Nova Orleans, em solicitação de uma circular da Manchester Cotton Supply Association109 e houve uma modificação na postura do produtor brasileiro: “O tipo de algodão tradicional no Brasil era o arbóreo mas o mercado consumidor passou a condicionar a produção ao tipo herbáceo dos 107 AUBERTIN, J. J. Onze dias de viagem na Província de São Paulo..., op. cit., p. 16.108 HUTCHINGS, E. “Aos Redactores do Diario de São Paulo”. Diario de S. Paulo, São Paulo, 11 agosto 1865, ano I, nº 10, p. 2. Em outras atividades, além do algodão: E. Hutchings foi um dos secretários da Comissão Julgadora de um concurso para criadores de animais pensado por J. J. Aubertin, tesoureiro do evento. O Comendador Fideles Nepomuceno Prates aparece como um dos Juízes. “Concurso industrial”. Correio Paulistano, Estados Unidos. As variedades mais procuradas eram a U[p. 161, 162]