'10 - -25/09/2025 Wildcard SSL Certificates
2020
2021
2022
2023
2025
100
150
200
203
Registros (853)Cidades (0)Pessoas (0)Temas (0)
Consulta em ancestors.familysearch.org

    25 de setembro de 2025, quinta-feira
    Atualizado em 05/11/2025 05:49:07
  
  


Quando o Rei Coel II ap Cadwan de Colchester nasceu em 0220, em Roman, Sakha (Yakutia), Rússia, seu pai, o Rei Cadwan mac Fiacha de Cumbria, tinha 41 anos e sua mãe, Gladys "A Jovem" verch Lleuver Mawr, tinha 27. Ele se casou com Strada "a Bela" ferch Cadwan no Castelo de Colchester, Colchester, Essex, Inglaterra. Eles tiveram pelo menos um filho e duas filhas. Ele faleceu em 0285, em sua cidade natal, aos 65 anos.

Breve História de Vida de Helena - Quando Santa Helena ferch Coel nasceu em abril de 0248, na Anatólia, Türkiye, seu pai, o Rei Coel II ap Cadwan de Colchester, tinha 28 anos e sua mãe, Strada ´a Bela´ ferch Cadwan, tinha 28 anos. Ela se casou com Constâncio I Cloro, Imperador de Roma, em 0272, em Roma, Lácio, Itália. Eles foram pais de pelo menos 1 filho. Em 259, aos 13 anos, sua ocupação é listada como garçonete na Bitínia. Santa Helena, era a mãe do imperador romano Constantino, o Grande. Ela nasceu fora das classes nobres,[1] uma grega, possivelmente na cidade grega de Drepana, Bitínia, na Ásia Menor. na Anatólia, Türkiye. Ela morreu por volta de 18 de agosto de 20329, em Kocaeli, Izmit, Kocaeli, Türkiye, aos 81 anos, e foi enterrada em Roma, Lazio, Itália.

Brief Life History of Helena - When St. Helena ferch Coel was born in April 0248, in Anatolia, Türkiye, her father, King Coel II ap Cadwan of Colchester, was 28 and her mother, Strada ´the Fair´ ferch Cadwan, was 28. She married Constantius I Chlorus Emperor of Rome in 0272, in Roma, Lazio, Italy. They were the parents of at least 1 son. In 259, at the age of 13, her occupation is listed as barmaid in bithynia saint helena, was the mother of roman emperor constantine the great. she was born outside of the noble classes,[1] a greek, possibly in the greek city of drepana, bithynia in asia minor. in Anatolia, Türkiye. She died about 18 August 0329, in Kocaeli, Izmit, Kocaeli, Türkiye, at the age of 81, and was buried in Rome, Roma, Lazio, Italy.

Family Members
Spouse
Constantius I Chlorus Emperor of RomeMale0250–0306
St. Helena ferch CoelFemale0248–0329
Marriage0272Roma, Lazio, Italy
Children (1)

Constantine The Great Emperor of RomeMale0272–0337

SpouseFlavius Valerius Ap Coel IMale0242–0306St. Helena ferch CoelFemale0248–0329ParentsKing Coel II ap Cadwan of ColchesterMale0220–0285Strada ´the Fair´ ferch CadwanFemale0220–0300Siblings (3)Cunedd ap Coel IIMale0240–0280St. Helena ferch CoelFemale0248–0329Oriuna verch ColeFemale0304–Deceased

When Constantius I Chlorus Emperor of Rome was born on 31 March 0250, in Roman Empire, his father, Augustus Flavius Valerius Constantinius, was 20 and his mother, Claudia Crispina, was 26. He married St. Helena ferch Coel in 0272, in Roma, Lazio, Italy. They were the parents of at least 1 son. In 293, at the age of 43, his occupation is listed as caesar of the western roman empire in Roman Empire. He died on 25 July 0306, in York, Yorkshire, England, United Kingdom, at the age of 56, and was buried in St Helen´s Church, Denton, Yorkshire, England, United Kingdom.

SpouseConstantius I Chlorus Emperor of RomeMale0250–0306
Flavia Maximiana TheodoraFemale0275–0326

Children (11)
Flavius Julius Constantius of RomeMale0289–0337
Flavius DalmatiusMale0290–Deceased
Flavius Julius Constantius Römischer PatriziusMale0291–0337
Flavia Eutropia noblissima feminaFemale0291–0350
Flavia Julia ConstantiaFemale0293–0330
Flavius Dalmatius, the CensorMale0293–0337
Anastasia CamulodFemale0296–Deceased
Gaius Flavius Julius Crispus Caesar CamulodMale0300–0326
Flavia Julia Constantia Römische KaiserinFemale0300–Deceased
Constans I Augustus Emperor of RomeMale0308–0350
Flavius Julius Constans I Emperor of the Roman EmpireMale0323–0350

SpouseConstantius I Chlorus Emperor of RomeMale0250–0306St. Helena ferch CoelFemale0248–0329Marriage0272Roma, Lazio, ItalyChildren (1)Constantine The Great Emperor of RomeMale0272–0337ParentsAugustus Flavius Valerius ConstantiniusMale0230–0270Claudia CrispinaFemale0224–DeceasedSiblings (1)Constantius I Chlorus Emperor of RomeMale0250–0306

SpouseKing Marius of Siluria and WalesMale0050–DeceasedJulia Victoria verch PrasutagusFemale0052–0120SpouseKing Marius of Siluria and WalesMale0050–DeceasedJulia Victoria Panardun Prasutigassdaughter Princess Of The Icenians Queen Of The InceniansFemale0040–0100ParentsCaradog Ap Brân King Of WalesMale0010–0100Saint Eigen Ap Caratacus Of BritainFemale0035–DeceasedSiblings (6)King Cyllin ap Caradog of SiluriaMale0035–DeceasedGladys Claudia verch CaradogFemale0036–0096Lleyn ap CaradogMale0045–0076King Marius of Siluria and WalesMale0050–DeceasedMarius Emeurig Cyllin Ap Caradog King Of The BritonsMale0055–0125Coellyn ap CaradogMale0060–0099" The Irish king Matholwch sails to Harlech to speak with Brân the Blessed, high king of the Island of the Mighty and to ask for the hand of his sister Branwen in marriage, thus forging an alliance between the two islands. Brân agrees to Matholwch´s request, but the celebrations are cut short when Efnysien, a half-brother of Brân and Branwen, brutally mutilates Matholwch´s horses, angry that his permission was not sought in regard to the marriage.[1] Matholwch is deeply offended until Brân offers him compensation in the form of a magic cauldron that can restore the dead to life. Pleased with the gift, Matholwch and Branwen sail back to Ireland to reign.Once in Matholwch´s kingdom, Branwen gives birth to a son, Gwern, but Efnysien´s insult continues to rankle among the Irish, and eventually Branwen is mistreated, banished to the kitchen[1] and beaten every day. She tames a starling and sends it across the Irish Sea with a message to her brother Brân. Brân wades across the Irish Sea to rescue her with his brother Manawydan and a huge host of warriors, mustered from the 154 cantrefi of Britain, following in ships. The Irish offer to make peace, and build a house big enough to entertain Brân, but they hang a hundred bags inside, supposedly containing flour but actually containing armed warriors. Efnysien, suspecting treachery, reconnoitres the hall and kills the warriors by crushing their skulls. Later, at the feast, Efnysien, again feeling insulted, murders Gwern by burning him alive, and a vicious battle breaks out. Seeing that the Irish are using the cauldron to revive their dead, he hides among the Irish corpses and is thrown into the cauldron by the unwitting enemy. He destroys the cauldron from within, sacrificing himself in the process.Only seven men survive the conflict, among them Manawydan, Taliesin and Pryderi fab Pwyll, prince of Dyfed, Branwen having herself died of a broken heart.[3] The survivors are told by a mortally wounded Brân to cut off his head and to return it to Britain.[3] For seven years the seven survivors stay in Harlech, where they are entertained by Brân´s head, which continues to speak. They later move on to Gwales (often identified with Grassholm Island off Dyfed) where they live for eighty years without perceiving the passing of time. Eventually, Heilyn fab Gwyn opens the door of the hall facing Cornwall and the sorrow of what had befallen them returns. As instructed, they take the now silent head to the Gwynfryn, the "White Hill" (thought to be the location where the Tower of London now stands), where they bury it facing France so as to ward off invasion. "" King Bran was sitting on the rocky shore at Harlech when he saw thirteen ships over the horizon coming from Southern Ireland. Soon the boat men came to shore declaring the fleet belonged to the Irish Lord Matholwch who came seeking Bran´s sister Branwen´s hand in marriage. Of course to Bran this union made sense, someone worthy of his sister had come forth and their union would bring forth a powerful alliance for the two kingdoms. Bran readily welcomed King Matholwch of Ireland ashore and gave him great hospitality. The wedding was decidedly set at the coast to Aberffraw. All this had to be set inside specially erected tents since no house had yet been built that could accommodate the giant King Bran. Soon after all the wedding and celebration took place Bran´s half brother Efnysien returned to Wales and was puzzled to see so many foreign horses stabled. He asked whom the horses belonged and was enraged to find his sister had been given away without his consent. In his anger he maimed all the Irish horses by cutting their lips back to their gums, their ears down to their skulls, eyelids to eyeballs, and their tails to their rumps. Matholwch´s courtiers advised him to see this as a calculated insult from the Welsh and was in the end persuaded to head back home in dudgeon. Bran sent his best messengers to attempt to sway Matholwch. He sent with them a stick of solid silver as tall as himself and as thick as a finger along with a plate made of gold the circumference of his face. He also offered to replace every horse maimed and begged Matholwch to see his family dilemma, Bran could not execute his own brother. He begged to meet with the Irish King face to face so that he might make a humble apology. The two kings met again, however during the meeting Matholwch expressed his feeling that Bran´s compensation was too small. Bran could not stand for that, so he offered Matholwch a magic black cauldron that could bring the dead back to life on the condition they could not speak. Matholwch was astounded by this great gift and forgot all unpleasantries that had come before. The next morning the fleet of thirteen ships left for Ireland with Branwen and Matholwch side by side. "SpouseCaradog Ap Brân King Of WalesMale0010–0100Saint Eigen Ap Caratacus Of BritainFemale0035–DeceasedChildren (6)King Cyllin ap Caradog of SiluriaMale0035–DeceasedGladys Claudia verch CaradogFemale0036–0096Lleyn ap CaradogMale0045–0076King Marius of Siluria and WalesMale0050–DeceasedMarius Emeurig Cyllin Ap Caradog King Of The BritonsMale0055–0125Coellyn ap CaradogMale0060–0099ParentsKing Bran ´The Blessed´ ap Llyr of SiluriaMale0030BC–0069Anna I Enygeus "The Prophetess" bint Joseph of ArimatheaFemale0020BC–0076Siblings (5)Caradog Ap Brân King Of WalesMale0010–0100King Beli ap Bran of BritainMale0020–0094Alain le Gros Desposyni, 2nd Grail KingMale0030–0094Queen Penardun verch BranFemale0030–0110Claudia UmbriaFemale0035–DeceasedSpouseKing Owain ap CyllinMale0065–0150Y DES TRINOVANTESFemale0085–DeceasedChildren (3)Stradwawl Dite Ystradwawl D´ICENIEFemale0089–DeceasedLlieffer Mavr DE BRETAGNEMale0100–0176Owain Dit De Silurie DE BRETAGNEMale0105–DeceasedSpouseKing Owain ap CyllinMale0065–0150Julia verch Lleurig or BeliFemale0065–DeceasedChildren (1)King Merchion Fawr ap Owain of EwyasMale0110–DeceasedParentsKing Cyllin ap Caradog of SiluriaMale0035–DeceasedCartismandua verch ArvirargusFemale0040–0069Siblings (1)King Owain ap CyllinMale0065–0150

SpouseKing Merchion Fawr ap Owain of EwyasMale0110–DeceasedEurgen verch LlewferFemale0111–DeceasedChildren (1)Gorug ap MeirchionMale0130–0215SpouseKing Merchion Fawr ap Owain of EwyasMale0110–DeceasedQueen Gladys ferch AminadabFemale0158–0205Children (1)Cwrrig Fawr El Grande Roi des Silures, Roi d´Ewyas De BretagneMale0170–0215ParentsKing Owain ap CyllinMale0065–0150Julia verch Lleurig or BeliFemale0065–DeceasedSiblings (1)King Merchion Fawr ap Owain of EwyasMale0110–Deceased



\\windows-pd-0001.fs.locaweb.com.br\WNFS-0002\brasilbook3\Dados\cristiano\registros\31901icones.txt
\\windows-pd-0001.fs.locaweb.com.br\WNFS-0002\brasilbook3\Dados\cristiano\registros\31901yf.txt

EMERSON


25/09/2025
ANO:853
  testando base


Sobre o Brasilbook.com.br

foi publicada a segunda edição na língua inglesa. Pouco depois, em 1848, o relato foi publicado em língua alemã em Dresden e Leipzig, atual Alemanha.A edição em português ocorreu em 1942, na Coleção Brasiliana, intitulada Viagens no Brasil: principalmente nas províncias do norte e nos distritos de ouro e do diamante durante anos 1836-1841, da Companhia Editora Nacional.No ano de 1856 foi publicado o relato Life in Brazil; or, a journal of a visit to the land of the cocoa and the palm de Thomas Ewbank ela Harper & Brothers, Nova York, sendo lançada também na Inglaterra. Nos Estados Unidos houve uma edição em 2005.No Brasil, o relato em português foi publicado com o título A vida no Brasil: ou Diário de uma visita ao país do cacau e das palmeiras, em 1973, pela editora carioca Conquista, em dois volumes.O relato de Henry Walter Bates foi publicado em 1863, em dois volumes, com o título The naturalist on the River Amazons, a record of adventures, habits of animals, sketches of Brazilian and Indian life, and aspects of nature under the Equator, during eleven years of travel by Henry Walter Bates, em Londres pela John Murray. A segunda edição ocorreu um ano depois, com supressão de algumas partes pelo autor, seguida por mais de dez edições na língua inglesa em Londres e nos Estados Unidos. No Brasil O naturalista no Rio Amazonas foi editadoem 1944 pela Editora Nacional.

Em 1869, Richard Burton publicou a primeira edição de Explorations of the Highlands of the Brazil; with a full account of the gold and diamond mines. Also, canoeing down 1500 miles of the great River São Francisco, from Sabará to the Sea by Captain Richard F. Burton, F.R.G.S., etc., em Londres por Tinsley Brothers, em dois volumes. A obra recebeu destaque em finais do ano passado e foi publicada em Nova York no centenário da primeira edição, e nos últimos dezesseis anos teve três edições nos Estados Unidos.

No Brasil, a primeira edição de Viagens aos planaltos do Brasil: 1868, em três volumes,ocorreu no ano de 1941 pela Companhia Editora Nacional, que publicou a segunda edição em 1983. Houve uma edição em 2001 pelo Senado Federal intitulada Viagem do Rio de Janeiro a Morro Velho, volume único.

Em São Paulo, a Tip. Allemã de H. Schroeder publicou Onze dias de viagem na Província de São Paulo com os Srs. Americanos Drs. Gaston e Shaw, e o Major Mereweather. 1865. Carta dirigida ao Illm. e Exm. Sr. Barão de Piracicaba de John James Aubertin no ano de 1866.

Nesse mesmo ano foi traduzido para o inglês pelo autor e publicado em Londres pela Bates, Hendy & Co. com o título Eleven day’s journey in the Province of Sao Paulo, with the [p. 10]

Outro ponto, o parâmetro comparativo do algodão brasileiro e do norte-americano. A produção dos Estados Unidos figura como indicadora de qualidade e produtividade, em vista do país ter sido o maior fornecedor do mundo, e é trazida pelos viajantes quando desejam estimular a produção no Brasil, em especial, utilizando dados fornecidos por conhecedores do ramo.Nesse sentido, Richard Burton traz as considerações de um renomado pesquisador da cultura algodoeira, Major R. Trevor Clarke96 para quem “Aqui [no Brasil] o algodão tem mais penugem que o habitual; 600 quilos darão 250 de fibra limpa, ao passo que no Alabama são necessários 750 quilos. Em geral, o replantio do arbusto é feito em seu quarto ano”.97 E J. J. Aubertin traz a experiência dos americanos sulistas Dr. Gaston, Dr. Shaw e Major Mereweather, a quem ele acompanhou durante a passagem deles pela Província de São Paulo:Eramos cinco pessoas. Tres Americano sulistas, dr. Gaston, dr. Shaw e o major Mereweather, que ião fazer sua viagem prolongada, na exploração de districtos um pouco remotos, sob a direcção do sr. Engenheiro Bennaton, para esse fim nomeado; e, sendo informado dos seus preparativos, logo me aggreguei a elles, não menos por sympatia para com a antecipada immigração americana, como tambem pelo desejo de visitar em sua companhia algumas plantações de algodão, e tirar algumas instrucções de sua experiencia pratica, a respeito de uma cultura que, sendo hoje estabelecida na província, não póde deixar de influil-os cabalmente na resolução que definitivamente tenhão que tomar.98Durante a permanência na província paulista, o grupo visitou a região de Itu, Salto, Porto Feliz e Sorocaba, daí J. J. Aubertin seguiu para a capital paulista e eles continuaram viagem com destino à Itapetininga. As observações de diferentes aspectos da lavoura algodoeira e o processamento do algodão fizeram os norte-americanos considerarem o clima paulista adequado à produção e benéfico o fato de não haver mudanças bruscas na temperatura, como a ocorrência de geadas, possibilitando maior tempo de conservação do algodoeiro.99Esses dados são agregados por J. J. Aubertin àqueles fornecidos por produtores paulistas de que “emquanto o alqueire norte-americano, dando bem, produz de cem até cento e dez ou talvez 96 Richard Trevor Clarke (1813-1897) – “Army officer and horticulturalist. Major in the Northampton and Rutland Infantry Militia, 1862. Bred nearly thirty new varieties of begonias and many new strains of cotton. Awarded a gold medal by the Cotton Supply Association of Manchester. Member of the Royal Horticultural Society; served on the council and scientific committee for many year; awarded the society’s Veitchian medal, 1894”. BURKHARDT, Frederick et al (Ed.). Charles Darwin. The Correspondence of Charles Darwin (1866). Cambridge: Cambridge University, 2004, p. 502, vol. 14.97 BURTON, Richard Francis. Viagem de canoa de Sabará ao Oceano Atlântico..., op. cit., p. 29. [nota 3]98 AUBERTIN, J. J. Onze dias de viagem na Província de São Paulo com os Srs. Americanos Drs. Gastón e Shaw, e o Major Mereweather. 1865. Carta dirigida ao Illm. e Exm. Sr. Barão de Piracicaba. São Paulo: Typ. Allem[p. 159]

Os esforços de J. J. Aubertin devem ser compreendidos dentro desse contexto, em que ele se coloca como defensor da produção algodoeira paulista e atua em diferentes direções. No Brasil, escreveu para diversos periódicos nacionais e correspondeu-se com diferentes figuras da política brasileira para lhes solicitar o envolvimento com a lavoura algodoeira capaz de colocar São Paulo em posição favorável no mercado inglês, tal como fez o inglês em carta ao Comendador Fideles Prates:

Usai, vos peço, nesta vespera de uma nova semeadura, a vossa bem conhecida influencia entre os vossos amigos, e dizei aos cultivadores do algodão que redobrem os seus esforços na nova plantação, porque pela colheita futura é que se diciderá definitivamente a importante questão se a provincia de S. Paulo pode ou não pode occupar uma posição positiva nos mercados de Manchester.104

Aos agricultores interessados, ele também procurou difundir noções sobre a técnica de cultivar o algodão herbáceo e publicou folhetos sobre a cultura do algodão.105 Essa política de difundir informações sobre o cultivo foi uma atividade constante da associação inglesa, mesmo após o fim da guerra norte-americana.

No plano internacional, empenhou-se em apresentar os algodões paulistas de boa qualidade na Exposição Internacional de Londres, de 1862, com o objetivo de mostrar os atributos do produto. Também foi intermediador entre Manchester Cotton Supply Association e órgãos brasileiros; em duas ocasiões, nos anos de 1862 e 1865, J. J. Aubertin solicitou à associação britânica que enviasse algodão herbáceo ao Ministério da Agricultura e à Sociedade Auxiliadora da Indústria Nacional.106 Em diferentes momentos enviou para a Inglaterra amostras do algodão paulista, em geral, com boas avaliações dos correspondentes.J. J. Aubertin arquitetou ações no Brasil ligadas aos interesses ingleses baseadas em informações colhidas por ele na província ou com base na experiência de nacionais e, principalmente, de norte-americanos, com o propósito de deixar claro as potencialidades de São Paulo e convencer os potenciais produtores paulistas. Para aqueles que mesmo assim estivessem em dúvida, ele escreve:

Deveras, já é tarde demais para duvidar do algodão de São Paulo; mas se ainda ha descrentes, apenas apello para os dous srs. Cultivadores que acompanhei, major Mereweather e dr. Shaw. Ambos elles me repetirão muitas vezes, que melhor algodão que aquelle que nos vimos não desejavão ver; que nas suas proprias plantações e com todos os seus meios perfeitos não costumavãoproduzir melhor. 107

Seus esforços renderam-lhe o reconhecimento da associação inglesa, que o condecorou com uma medalha de ouro, e o governo brasileiro honrou-o com o hábito da Imperial Ordem da Rosa. Nos veículos de informação brasileiros, nos quais tanto escreveu, vemos o reconhecimento de seus pares, como E. Hutchings, outro entusiasta da lavoura algodoeira em terras paulistas e intermediário entre a associação e o Ministério da Agricultura, Comércio e Obras Públicas:

Hoje, considerado, como um genero de exportação, o algodão, e sua cultura, é um dos factos estabelecidos na historia da provincia, e eu me aproveito desta occasião para patentear a gratidão que todos temos.Quem sabe, o que ha de mostrar-se nos anos que vem? Quasi todas as condições de prosperidade estão unidas nesta provincia; - Um clima sem rival, uma terra cheia de riquesa, e uma natureza, cuja uberdade é espantosa. Tudo isto aqui, e no outro lado do Oceano, a Inglaterra, offerece tudo quanto seja possivel afim de attrahir para lá, os productos da provincia, e com as devidas providencias, e constancia em trabalhar, tudo será possivel, e, sem esta, nada.Campinas, Mogy-mirim, Limeira e outros lugares vão caminhando na cultura do café, e o publico, bem como os particulares, são beneficiados. Parece que, para Sorocaba, resta ainda este outro manancial de prosperidade; - a cultura do algodão, e não ha homem ou natural, ou estrangeiro na provincia, que não abençoará a empresa.[...] Caminho da Luz, S. Paulo Agosto de 1865[...] E. Hutchings108

Evidentemente, tais esforços foram no sentido de produzir algodão adequado às necessidades da indústria inglesa. Foi estimulado o plantio da semente de Nova Orleans, em solicitação de uma circular da Manchester Cotton Supply Association109 e houve uma modificação na postura do produtor brasileiro: “O tipo de algodão tradicional no Brasil era o arbóreo mas o mercado consumidor passou a condicionar a produção ao tipo herbáceo dos 107 AUBERTIN, J. J. Onze dias de viagem na Província de São Paulo..., op. cit., p. 16.108 HUTCHINGS, E. “Aos Redactores do Diario de São Paulo”. Diario de S. Paulo, São Paulo, 11 agosto 1865, ano I, nº 10, p. 2. Em outras atividades, além do algodão: E. Hutchings foi um dos secretários da Comissão Julgadora de um concurso para criadores de animais pensado por J. J. Aubertin, tesoureiro do evento. O Comendador Fideles Nepomuceno Prates aparece como um dos Juízes. “Concurso industrial”. Correio Paulistano, Estados Unidos. As variedades mais procuradas eram a U[p. 161, 162]