'10 - -01/01/1580 Wildcard SSL Certificates
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
Registros (75)Cidades (30)Pessoas (89)Temas (84)

autor:10
Afonso Sardinha (45 anos) adquiriu uma grande fazenda em São Paulo (o nas serras de Iguamimbaba, que agora se chama Mantaguyra, na de Jaraguá, termo de S. Paulo, na de Vuturuna (São Roque), na de “Hybiraçoyaba (Sorocaba)”

    1580
    Atualizado em 09/01/2026 22:50:57




Fontes (12)


Existente no Jaraguá, o casarão de Afonso Sardinha foi construído por volta de 1580 por Afonso Sardinha, bandeirante se instalou na região para a exploração do ouro, a casa conta com cômodos e uma senzala. Suas paredes medem cerca de 80cm de espessura, constituídas de Taipa de Pilão, material composto de sangue, vísceras de animais, barro e folhas secas. [imagem 1]



São Paulo/SP
Sorocaba/SP
Afonso Sardinha, o Velho
49 anos
Ouro
Santana de Parnaíba/SP
Peru
Gabriel Soares de Sousa
40 anos
Ambuaçava
Apoteroby (Pirajibú)
Bairro de Aparecidinha
Bituruna, vuturuna
Escravizados
Fazendas
Itapeva (Serra de São Francisco)
Pirapitinguí
Rio Pirajibú
São Roque/SP
Senzalas
Serra da Mantiqueira
Serra de Araçoiaba
Ivaiporã/PR


26/07/1584

Papa Gregório XIII fixou a data da festa de Sant´Ana em 26 de Julho, e o Papa Leão XIII

A devoção a Sant’Ana obedece a uma tradição vinda de Portugal, onde os moedeiros de Lisboa administravam a Confraria de Sant’Ana da Sé. Era comum, naquela época, cada corporação administrar a Confraria de seu padroeiro. Os moedeiros e oficiais da Casa da Moeda desde os primeiros tempos da sua existência colocaram-se sob a proteção de Sant’Ana, celebrando anualmente, em 26 de julho, o seu dia. [2]

Eduardo Hoornaert:

Dentro da família patriarcal, o senhor, sempre ocupado em tarefas fora de casa, pouco se interessava pela religião, deixando esta tarefa de educação religiosa à mulher branca, à “dona de casa”, que, que passou a ser considerada guardiã e transmissora da religião. A imagem desta função atribuída à mulher branca é a imagem de Sant´Ana que se encontra tão frequentemente nos engenhos e nas fazendas. Sant´Ana é símbolo da Casa Grande ensinando o catecismo ao pessoal da senzala. O livro sagrado, que Sant´Ana mostra a Maria, simboliza a tentativa, por parte da casa grande, de marginalizar culturalmente a senzala. Ao julgar a frequência desta e de outras imagens de cunho catequético, estaríamos inclinados a pensar que a mulher branca foi a transmissora da religião católica no Brasil (HOORNAERT, 2008, pp. 370-371).

Essa associação não é algo inédito da cultura brasileira, no século XV e XVI já se faziam presente pinturas e esculturas que representavam Santa Ana e São Joaquim ricamente vestidos, buscando ressaltar a importância e nobreza da família de Maria (FIGUEIREDO PINTO, 2014). Concordando com essa afirmação observamos que a cultura luso-brasileira só copia os padrões já tipicamente estabelecidos em Portugal.

Os senhores de engenho são na realidade frutos da colonização e herdam desde os primórdios, sentimentos, tradições e vivencias trazidas de Portugal. As representações marianas associadas a vida nos engenhos são reflexos da paixãoportuguesa pelas imagens da virgem, como deixa-nos claro Hoornaert:

Os portugueses que vieram para o Brasil eram particularmente devotos de Maria Santíssima. Pode-se escrever uma História do Brasil descrevendo os diversos significados que a imagem de Nossa Senhora teve ao longo da história. A devoção a Maria marcava as épocas do ano e as horas do dia (HOORNAERT, 2008, p. 346-347).

As imagens da mãe de Deus são classificadas de acordo com as fases da vida da Santa, aparições e milagres. Megale (2001) classifica esses momentos da trajetória de Maria em seis: infância, imaculada conceição, encarnação, virgem mãe, paixão e glória.

O primeiro momento remete a infância da santa, geralmente, são imagens de Nossa Senhora ainda criança, acompanhada de Santa Ana, ou respectivamente de Santa Ana e São Joaquim, pais de Nossa Senhora. Em alguns casos podemos também encontrar a imagem de Maria infante também representada sozinha.

Na perspectiva patriarcal, as inúmeras imagens dos Santos, principalmente as representações femininas, costumavam sofrer releituras e interpretações simbólicas, limitadas ao contexto social em que as mesmas eram introduzidas. Sobre esse aspecto Leonardo Boff, ao debater sobre as formas de exercer-se o domínio sobre a mulher afirma que Neste sentido, houve uma exploração mariológica no sentido que interessava ao poder machista:

apresentar Maria apenas como aquela mulher que diz sim (fiat), que se resigna a fazer a vontade de Deus, que se esconde nos afazeres caseiros, na modéstia e anonimato (BOFF, 2012, p. 54).

Desta forma observamos uma ressignificação, que impões limites as ações da mulher a padrões instituídos pelo regime patriarcal que centraliza na figura do homem, todas as forças políticas e religiosas que o colocavam em um status superior ao da mulher. Desta forma, as imagens marianas refletiam para as senhoras de engenho a ética moral de submissão natural da mulher ao homem. Porém não é possível desconsiderar o caráter matriarcal que tomava conta dasrelações dentro dos limites da casa. Ao mesmo tempo que a rua era domínio do senhor (patriarcalismo) a casa era domínio da senhora (matriarcalismo) como deixa claro Frei Clodovis Boff:

A família brasileira, com efeito, conserva traços fortemente matriarcais. Ao patriarcalismo social corresponde um certo matriarcalismo psicológico. O “mundo da rua” é domínio do pai, enquanto que o “mundo da casa” é o da mãe. Por isso, a religião e a educação são consideradas deveres femininos e maternos, enquanto que o trabalho e a política são aqueles cabíveis ao homem (BOFF, 1995, p. 32).

O Reflexo dessa realidade é sintetizado no símbolo, que aqui analisamos dentro da escultura de arte sacra. A escultura de Santa Ana pode ser observada como um espelho da configuração social de uma família condicionada aos valores do patriarcado.

Observar a imagem de Santa Ana é visualizar a maneira como a senhora do engenho era vista e também a forma como ela se observava, sendo a mãe responsável pelos afazeres domésticos e pela educação de seus filhos.

Falando um pouco sobre a história de Santa Ana e a devoção a mesma, é possível observar alguns dos elementos que podem ter servido de ligação entre a imagem da santa com a figura da senhora de engenho. Primeiramente, santa Ana era vista como uma esposa fiel e temente a seu Deus.

Santa Ana era casada com São Joaquim, conta-se a história que o Santo sofreu inúmeros infortúnios pela falta de um herdeiro ou herdeira para propagar a sua linhagem, até que certo dia, profundamente entristecido pelas recriminações de seus amigos e dos próprios sacerdotes, isolou-se no deserto, fazendo com que sua esposa acreditasse que teria se tornado viúva.

Mesmo sendo estéril e acreditando que seu marido teria falecido, Santa Ana nunca renunciou a seu Deus, pelo contrário, foi através de sua fé que surgiram forças para continuar seu caminho, se apegou ao senhor através de suas orações, com confiança inabalável.

Conta-se que certa vez, em uma de seus momentos de oração, em seu jardim, um anjo apareceu e anunciou que Ana viria a ter uma filha, seu nome seria Maria e todas as nações falariam sobre seus feitos. São Joaquim também foi comunicado por um anjo que seria pai, o santo então, reuniu seus pastores e retornou para os braços de sua esposa. Após completar três anos, Nossa Senhora foi apresentada no templo, para que se dedicasse ao trabalho de Deus (MEGALE, 2001).

Podemos observar três virtudes que deveriam compor as senhoras de engenho, refletidas na história de Santa Ana: A primeira é a fidelidade que a mulher deveria ter perante seu esposo; a segunda seria sua fé inabalável em seu Deus e a terceira sendo a devoção e amor por sua família.

Muitas vezes as Senhoras de Engenho, de fato, assumiam um papel de tremenda maternidade, até com os filhos bastardos de seus maridos com as escravas que lhes dispunham, como nos deixa claro Perdigão Malheiro:

A bondade e caridade proverbiais das senhoras brasileiras têm chegado ao ponto de interessarem-se pelas crias, quase como se fossem seus próprios filhos, tratando-as com verdadeiro amor materno, levando-as por vezes ao colo e até aos próprios seios e praticando outros atos semelhantes (MALHEIRO apud HOORNAERT, 2008, p.317)

Desta forma as senhoras de Engenho, espelhavam-se na imagem de Santa Ana, a santo tornou-se a protetora das mulheres casadas, e das futuras mães, sendo muito cultuada durante o período colonial. As mulheres que desejavam curar, através da intervenção divina, rogavam a Santa Ana que as ajudassem, assim como acreditava-se que a Santa também ajudava suas fieis a terem um parto rápido e alegre (MEGALE, 2003).

Pudemos observar que dessa forma a mãe de Deus acaba por ser identificada com a aristocracia da época, o mesmo veio a ocorrer com inúmeras imagens de Nossa Senhora, da mesma forma as classes mais pobres viriam a atribuir um significadoinverso as interpretações da elite, colocando Maria como uma protetora do pobre, que identifica-se com o sofrimento e dessa forma intercede na vida dos seus devotos humildes. Abordamos de forma mais aprofundada esses fatores na continuidade da análise das imagens de Nossa Senhora.

ROSÂNGELA WOSIACK ZULIAN2022No Brasil português a dilatação da fé não foi apenas tarefa da Igreja, mas também da família aristocrática e patriarcal. Nela, o senhor, sempre ocupado em tarefas externas, pouco se interessava pela religião, passando à mulher branca, a “dona da casa”, esse papel. Imagem dessa função atribuída à mulher branca é a de Sant’Ana, que se encontra frequentemente nos engenhos e nas fazendas. Sant’Ana pode ser vista como o símbolo da casa grande ensinando o catecismo ao pessoal da senzala.



06/12/1917
Afonso d´Escragnolle Taunay

“São Paulo no século XVI”, Afonso d´Escragnolle Taunay (1876-1958). Correio Paulistano. Página 1

Entrava-se em terras de Parnahyba, onde André Fernandes, desde 1580, desbravava a mata. Adiante de Parnahyba era o sertão bruto cheio de misteriosos perigos, e da insidia dos selvícolas. Um ganho dessa via, hoje a acompanhar terrenos do Hospital de Isolamento e do Cemitério do Araçá, servia de separação das terras do Pacaembu e do Mandihy, propriedades dos jesuítas, das da Emboaçava, pertencentes ao velho Afonso Sardinha.


01/01/1929
Afonso d´Escragnolle Taunay

Historia Geral das Bandeiras Paulistas Escripta á vista de avultada documentação inedita dos archivos brasileiros, hespanhoes e portuguezes Tomo Quinto - Jornadas nos sertões bahianos - Os inventarios da selva - Primordios da mineração - O cyclo do ouro de lavagem - As esmeraldas e a prata, 1929. Afonso d´Escragnolle Taunay (1876-1958)

Alvaro Rodrigues do Padro, filho de Clemente Alvarez (...) Ele e os dois Afonso Sardinha, já dissemos, são os patriarcas da mineração do ouro no Brasil. Vemol-o numa expedição em 1610 ao sertão dos carijós e fazendo base de operações em Pirapitinguy; em 1615 associado á grande bandeira trouxe imenso número de nativos carijós a São Paulo, etc.


11/11/1937
Afonso d´Escragnolle Taunay

Festa de São Benedito, 11.11.1937, Dalmo Belforte de Mattos, Jornal Correio Paulistano

A 4 de abril de 1589 morria, no mosteiro de Grigenti, em plena terra italiana, o monge Benedito, conhecido em toda a Sicília pela heroicidade de suas virtudes. Pelo espantoso de seus milagres. E pela cor tisnada, que denunciava a origem africana de sua estirpe.

Já o diziam santo. E, como tal, passou para o hagiológio cristão, sob o nome latino de Benedictus a Santo Philadelpho. Enquanto que os devotos gauleses apelidavam-no de Saint Benoite, le More. Relembrando a ascendência agarena que se fixara na Itália, no tempo em que as galés sarracenas pirateavam até junto ás costas chanfradas das Duas-Sicílias.

E o tempo correu. Os navios negreiros cortaram o Mar de Treva. E quem passasse, dois séculos mais tarde, pelas vielas coloniais da Pauliceia, veria uma turba enorme de escravizados ondear pela rua Nova de São José, subir o beco da Lapa, apertar-se pela rua Direita de São Bento. E alcançar, enfim, o velho largo do Capim, onde os dois templos de taipa de aprumavam, entre milhares de corpos semi-nús...

Os sinos repicavam. Respondiam, ao longe, os campanários irmãos da Boa Morte e dos Remédios, convocando africanos para a grande festa de São Benedito. O patrono da Raça. O santo protetor das senzalas. Aquele a quem os escravizados podiam pedir, como a um irmão. Orago negro cujos pais sofreram o cativeiro, e gemeram ao estalar do chicote nas culturas da Itália.

E os pretos chegavam aos magotes. Chusmas de negros desembocavam da rua do Ouvidor, subiam a ladeira do Piques, enchiam o grotão. Outros vinham do Emboaçava distante, através dos campos fervilhantes de perdizes.

Eram todos bantu´s, da raça forte que fora trazida da Angola, do Moçambique e do Congo, de Loanda e Mossamedes. Havia também mulatos pernósticos, cafuzos nascidos nos quilombos perdidos de Tieté...


01/01/1976
Afonso d´Escragnolle Taunay

*Revista Brasileira

Conclusão lógica é que os primeiros negros de serra acima, que tomaram parte no bandeirismo, foram os de Afonso Sardinha. Embora não tivesse chegado a realizar grandes correrias heroicas.

Desde o início da mineração do Jaraguá, levas de nativos e de negros africanos, que começaram a ser introduzidos na Capitania, eram conduzidos pelos seus donos ao sopé do morro, a fim de intensificarem esse trabalho, que prometia lucros fabulosos.



31/07/2018
BBC

Exploração de ouro no Brasil começou em São Paulo — e a região pode conter pepitas até hoje, dizem especialistas

Os primeiros exploradores do ouro do Jaraguá teriam sido o português Afonso Sardinha, o Velho, e seu filho, Afonso Sardinha, o Moço. Eles começaram a extrair as jazidas nos arredores da atual cidade de São Paulo e na Serra da Mantiqueira por volta de 1580.

"É possível que a própria fundação de São Vicente esteja relacionada com indícios da existência de minas de ouro. Esses indícios teriam sido revelados pelos índios que desciam do planalto ao litoral", diz o pesquisador em geologia Carlos Cornejo, um dos autores do livro Minerais e Pedras Preciosas do Brasil, um calhamaço de mais de 700 páginas sobre mineração no Brasil desde os primórdios da colonização.

Ele lembra que a área do atual bairro na zona oeste e do Pico do Jaraguá era conhecida entre os europeus como "o Peru do Brasil", por causa das riquezas minerais encontradas pelos espanhóis no país andino.

O ouro paulista também era alvo de cobiça dos piratas que atacavam a costa de Santos e São Vicente. "Por que motivo os corsários iriam se interessar em atacar o litoral paulista? Com certeza não era pela cana-de-açúcar", diz Cornejo. Não era mesmo. O corsário inglês Thomas Cavendish, que fez vários ataques a vilas do litoral paulista entre 1585 e 1590, levou muitas riquezas do Jaraguá para a Europa.




26/06/2022
BBC

Biografia de Afonso Sardinha, consultada em pt.rodovid.org/wk/Pessoa:622484

Finalmente em 1580 adquiriu uma grande fazenda. Fazia vir negros da África e enviava mercadorias para a Metrópole ao menos uma vez ao ano. No mesmo ano ocorria a União Ibérica, que concentrou a ida de escravos africanos para Pernambuco e Nordeste Brasileiro. A necessidade de escravos aumentou a procura de índios em todo sul brasileiro. Mais ou menos na mesma época Affonso Sardinha, o Moço, teve filhos com índias: um chamado de Pedro Sardinha, outra Theresa Sardinha e outra Luzia Sardinha. [pt.rodovid.org consultado em 26.06.2022]


01/07/2022
BBC

Revista iCorpus*

oão Barcelos, autor de Do Fabuloso Araçoiaba ao Brasil Industrial:Da notável mameluca Suzana ao Ferro ybiraçoiabano dos SardinhaA expansão dos lusos de serr´acima pelo planalto piratiningo (oriundos de "fogos" de subsistência no Cubatão e na Paranapiacaba) levou-os do rio Jerybatiba ao rio Anhamby; e, entre o Pico do Jaraguá, aberto que foi por Affonso Sardinha à exploração minerária, aos cerros d´Ibituruna e d´Ybiraçoiaba, eis que surge Suzana Dias, a neta do cacique Tibiriçã, casada com um português. Dona de altos cabedais, decide erguer na região de Paneíbo a vila Santa Anna de Parnahyba na outra mais anhambyana, e é esta vila da notável mameluca Piratininga que vai servir de eixo fluvial e viário entre os ramais do Piabiyu, via estrada d´itapevis, como já havia servido ao jesuíta Manoel da Nóbrega para estabelecer a aldeia de Maniçoba.A cada passo dos portugueses e dos luso-portugueses e da gente mameluca na direção do oeste, os povos nativos (guaranis, tupis e etc.) são empurrados para a imensidão das Ybi Soroc (q.s. "terra rasgada", ou atualmente, "sorocaba"), onde o "velho" Affonso Sardinha vai minerar ferro com o filho ("o moço"), enquanto explora outro no Ibituruna e outro tanto no Jaraguá.Logo, pela importância estratégica da vila da notável mameluca, as Yby Soroc ficam sob sua jurisdição e um de seus filhos, Balthazar Fernandes, val ali erguer a vila Sorocaba margeando o rio Brízida (depois batizado Sorocaba).


Historia geral das bandeiras paulistas: escripta á vista de avultada documentação inédita dos archivos brasileiros, hespanhoes e portuguezes
Data: 01/01/1927
Créditos/Fonte: Afonso de E. Taunay (1876-1958)
Página 258


ID: 11089


“Memória Histórica de Sorocaba I”
Data: 01/12/1964
Créditos/Fonte: Aluísio de Almeida
Página 337


ID: 6158


Casarão de Afonso Sardinha*
Data: 01/01/1580
Créditos/Fonte: bastidoresdainformacao.com.br
01/01/1580


ID: 5454


História Geral Da Civilização Brasileira
Data: 01/01/1997
V. 11 Economia E Cultura: 1930-1964. Página 318


ID: 6220



EMERSON


01/01/1580
ANO:75
  testando base


Sobre o Brasilbook.com.br

foi publicada a segunda edição na língua inglesa. Pouco depois, em 1848, o relato foi publicado em língua alemã em Dresden e Leipzig, atual Alemanha.A edição em português ocorreu em 1942, na Coleção Brasiliana, intitulada Viagens no Brasil: principalmente nas províncias do norte e nos distritos de ouro e do diamante durante anos 1836-1841, da Companhia Editora Nacional.No ano de 1856 foi publicado o relato Life in Brazil; or, a journal of a visit to the land of the cocoa and the palm de Thomas Ewbank ela Harper & Brothers, Nova York, sendo lançada também na Inglaterra. Nos Estados Unidos houve uma edição em 2005.No Brasil, o relato em português foi publicado com o título A vida no Brasil: ou Diário de uma visita ao país do cacau e das palmeiras, em 1973, pela editora carioca Conquista, em dois volumes.O relato de Henry Walter Bates foi publicado em 1863, em dois volumes, com o título The naturalist on the River Amazons, a record of adventures, habits of animals, sketches of Brazilian and Indian life, and aspects of nature under the Equator, during eleven years of travel by Henry Walter Bates, em Londres pela John Murray. A segunda edição ocorreu um ano depois, com supressão de algumas partes pelo autor, seguida por mais de dez edições na língua inglesa em Londres e nos Estados Unidos. No Brasil O naturalista no Rio Amazonas foi editadoem 1944 pela Editora Nacional.

Em 1869, Richard Burton publicou a primeira edição de Explorations of the Highlands of the Brazil; with a full account of the gold and diamond mines. Also, canoeing down 1500 miles of the great River São Francisco, from Sabará to the Sea by Captain Richard F. Burton, F.R.G.S., etc., em Londres por Tinsley Brothers, em dois volumes. A obra recebeu destaque em finais do ano passado e foi publicada em Nova York no centenário da primeira edição, e nos últimos dezesseis anos teve três edições nos Estados Unidos.

No Brasil, a primeira edição de Viagens aos planaltos do Brasil: 1868, em três volumes,ocorreu no ano de 1941 pela Companhia Editora Nacional, que publicou a segunda edição em 1983. Houve uma edição em 2001 pelo Senado Federal intitulada Viagem do Rio de Janeiro a Morro Velho, volume único.

Em São Paulo, a Tip. Allemã de H. Schroeder publicou Onze dias de viagem na Província de São Paulo com os Srs. Americanos Drs. Gaston e Shaw, e o Major Mereweather. 1865. Carta dirigida ao Illm. e Exm. Sr. Barão de Piracicaba de John James Aubertin no ano de 1866.

Nesse mesmo ano foi traduzido para o inglês pelo autor e publicado em Londres pela Bates, Hendy & Co. com o título Eleven day’s journey in the Province of Sao Paulo, with the [p. 10]

Outro ponto, o parâmetro comparativo do algodão brasileiro e do norte-americano. A produção dos Estados Unidos figura como indicadora de qualidade e produtividade, em vista do país ter sido o maior fornecedor do mundo, e é trazida pelos viajantes quando desejam estimular a produção no Brasil, em especial, utilizando dados fornecidos por conhecedores do ramo.Nesse sentido, Richard Burton traz as considerações de um renomado pesquisador da cultura algodoeira, Major R. Trevor Clarke96 para quem “Aqui [no Brasil] o algodão tem mais penugem que o habitual; 600 quilos darão 250 de fibra limpa, ao passo que no Alabama são necessários 750 quilos. Em geral, o replantio do arbusto é feito em seu quarto ano”.97 E J. J. Aubertin traz a experiência dos americanos sulistas Dr. Gaston, Dr. Shaw e Major Mereweather, a quem ele acompanhou durante a passagem deles pela Província de São Paulo:Eramos cinco pessoas. Tres Americano sulistas, dr. Gaston, dr. Shaw e o major Mereweather, que ião fazer sua viagem prolongada, na exploração de districtos um pouco remotos, sob a direcção do sr. Engenheiro Bennaton, para esse fim nomeado; e, sendo informado dos seus preparativos, logo me aggreguei a elles, não menos por sympatia para com a antecipada immigração americana, como tambem pelo desejo de visitar em sua companhia algumas plantações de algodão, e tirar algumas instrucções de sua experiencia pratica, a respeito de uma cultura que, sendo hoje estabelecida na província, não póde deixar de influil-os cabalmente na resolução que definitivamente tenhão que tomar.98Durante a permanência na província paulista, o grupo visitou a região de Itu, Salto, Porto Feliz e Sorocaba, daí J. J. Aubertin seguiu para a capital paulista e eles continuaram viagem com destino à Itapetininga. As observações de diferentes aspectos da lavoura algodoeira e o processamento do algodão fizeram os norte-americanos considerarem o clima paulista adequado à produção e benéfico o fato de não haver mudanças bruscas na temperatura, como a ocorrência de geadas, possibilitando maior tempo de conservação do algodoeiro.99Esses dados são agregados por J. J. Aubertin àqueles fornecidos por produtores paulistas de que “emquanto o alqueire norte-americano, dando bem, produz de cem até cento e dez ou talvez 96 Richard Trevor Clarke (1813-1897) – “Army officer and horticulturalist. Major in the Northampton and Rutland Infantry Militia, 1862. Bred nearly thirty new varieties of begonias and many new strains of cotton. Awarded a gold medal by the Cotton Supply Association of Manchester. Member of the Royal Horticultural Society; served on the council and scientific committee for many year; awarded the society’s Veitchian medal, 1894”. BURKHARDT, Frederick et al (Ed.). Charles Darwin. The Correspondence of Charles Darwin (1866). Cambridge: Cambridge University, 2004, p. 502, vol. 14.97 BURTON, Richard Francis. Viagem de canoa de Sabará ao Oceano Atlântico..., op. cit., p. 29. [nota 3]98 AUBERTIN, J. J. Onze dias de viagem na Província de São Paulo com os Srs. Americanos Drs. Gastón e Shaw, e o Major Mereweather. 1865. Carta dirigida ao Illm. e Exm. Sr. Barão de Piracicaba. São Paulo: Typ. Allem[p. 159]

Os esforços de J. J. Aubertin devem ser compreendidos dentro desse contexto, em que ele se coloca como defensor da produção algodoeira paulista e atua em diferentes direções. No Brasil, escreveu para diversos periódicos nacionais e correspondeu-se com diferentes figuras da política brasileira para lhes solicitar o envolvimento com a lavoura algodoeira capaz de colocar São Paulo em posição favorável no mercado inglês, tal como fez o inglês em carta ao Comendador Fideles Prates:

Usai, vos peço, nesta vespera de uma nova semeadura, a vossa bem conhecida influencia entre os vossos amigos, e dizei aos cultivadores do algodão que redobrem os seus esforços na nova plantação, porque pela colheita futura é que se diciderá definitivamente a importante questão se a provincia de S. Paulo pode ou não pode occupar uma posição positiva nos mercados de Manchester.104

Aos agricultores interessados, ele também procurou difundir noções sobre a técnica de cultivar o algodão herbáceo e publicou folhetos sobre a cultura do algodão.105 Essa política de difundir informações sobre o cultivo foi uma atividade constante da associação inglesa, mesmo após o fim da guerra norte-americana.

No plano internacional, empenhou-se em apresentar os algodões paulistas de boa qualidade na Exposição Internacional de Londres, de 1862, com o objetivo de mostrar os atributos do produto. Também foi intermediador entre Manchester Cotton Supply Association e órgãos brasileiros; em duas ocasiões, nos anos de 1862 e 1865, J. J. Aubertin solicitou à associação britânica que enviasse algodão herbáceo ao Ministério da Agricultura e à Sociedade Auxiliadora da Indústria Nacional.106 Em diferentes momentos enviou para a Inglaterra amostras do algodão paulista, em geral, com boas avaliações dos correspondentes.J. J. Aubertin arquitetou ações no Brasil ligadas aos interesses ingleses baseadas em informações colhidas por ele na província ou com base na experiência de nacionais e, principalmente, de norte-americanos, com o propósito de deixar claro as potencialidades de São Paulo e convencer os potenciais produtores paulistas. Para aqueles que mesmo assim estivessem em dúvida, ele escreve:

Deveras, já é tarde demais para duvidar do algodão de São Paulo; mas se ainda ha descrentes, apenas apello para os dous srs. Cultivadores que acompanhei, major Mereweather e dr. Shaw. Ambos elles me repetirão muitas vezes, que melhor algodão que aquelle que nos vimos não desejavão ver; que nas suas proprias plantações e com todos os seus meios perfeitos não costumavãoproduzir melhor. 107

Seus esforços renderam-lhe o reconhecimento da associação inglesa, que o condecorou com uma medalha de ouro, e o governo brasileiro honrou-o com o hábito da Imperial Ordem da Rosa. Nos veículos de informação brasileiros, nos quais tanto escreveu, vemos o reconhecimento de seus pares, como E. Hutchings, outro entusiasta da lavoura algodoeira em terras paulistas e intermediário entre a associação e o Ministério da Agricultura, Comércio e Obras Públicas:

Hoje, considerado, como um genero de exportação, o algodão, e sua cultura, é um dos factos estabelecidos na historia da provincia, e eu me aproveito desta occasião para patentear a gratidão que todos temos.Quem sabe, o que ha de mostrar-se nos anos que vem? Quasi todas as condições de prosperidade estão unidas nesta provincia; - Um clima sem rival, uma terra cheia de riquesa, e uma natureza, cuja uberdade é espantosa. Tudo isto aqui, e no outro lado do Oceano, a Inglaterra, offerece tudo quanto seja possivel afim de attrahir para lá, os productos da provincia, e com as devidas providencias, e constancia em trabalhar, tudo será possivel, e, sem esta, nada.Campinas, Mogy-mirim, Limeira e outros lugares vão caminhando na cultura do café, e o publico, bem como os particulares, são beneficiados. Parece que, para Sorocaba, resta ainda este outro manancial de prosperidade; - a cultura do algodão, e não ha homem ou natural, ou estrangeiro na provincia, que não abençoará a empresa.[...] Caminho da Luz, S. Paulo Agosto de 1865[...] E. Hutchings108

Evidentemente, tais esforços foram no sentido de produzir algodão adequado às necessidades da indústria inglesa. Foi estimulado o plantio da semente de Nova Orleans, em solicitação de uma circular da Manchester Cotton Supply Association109 e houve uma modificação na postura do produtor brasileiro: “O tipo de algodão tradicional no Brasil era o arbóreo mas o mercado consumidor passou a condicionar a produção ao tipo herbáceo dos 107 AUBERTIN, J. J. Onze dias de viagem na Província de São Paulo..., op. cit., p. 16.108 HUTCHINGS, E. “Aos Redactores do Diario de São Paulo”. Diario de S. Paulo, São Paulo, 11 agosto 1865, ano I, nº 10, p. 2. Em outras atividades, além do algodão: E. Hutchings foi um dos secretários da Comissão Julgadora de um concurso para criadores de animais pensado por J. J. Aubertin, tesoureiro do evento. O Comendador Fideles Nepomuceno Prates aparece como um dos Juízes. “Concurso industrial”. Correio Paulistano, Estados Unidos. As variedades mais procuradas eram a U[p. 161, 162]